Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

André Dacier traducteur d’Hippocrate

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2019. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : André Dacier (1651-1722), traducteur notamment d’Horace, Plutarque, Platon et Aristote, est aussi l’auteur en 1697 d’une traduction des principaux traités d’Hippocrate. Avec ce livre, il veut montrer que les Anciens, dont il est un des grands partisans, sont des précurseurs en tout des Modernes. Savoir jusqu’à quel point la science moderne est en rupture ou en continuité avec celle de l’Antiquité est l’une des grandes questions qui agite les différents acteurs de la querelle des Anciens et des Modernes. La traduction de Dacier, et les commentaires qui l’accompagnent, témoignent chez lui d’une grande intelligence des méthodes et des écueils de l’histoire des idées littéraires et scientifiques.Abrégé : André Dacier Hippocrates’ Translator André Dacier (1651-722), translator of Horace, Plutarch, Plato, and Aristotle, was also the author of a translation of the principal treatises by Hippocrates in 1697. With this book, he wanted to show that the Ancients, of whom he was one of the great partisans, had been the clear precursors of the Moderns. Determining to what extent modern science broke with the science of antiquity or, on the contrary, was its continuation, was one of the great questions that troubled the various actors of the quarrel of the Ancients and Moderns. Dacier’s translation and the accompanying comments leave no doubt about his great understanding of the methods and pitfalls of the history of literary and scientific ideas.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

92

André Dacier (1651-1722), traducteur notamment d’Horace, Plutarque, Platon et Aristote, est aussi l’auteur en 1697 d’une traduction des principaux traités d’Hippocrate. Avec ce livre, il veut montrer que les Anciens, dont il est un des grands partisans, sont des précurseurs en tout des Modernes. Savoir jusqu’à quel point la science moderne est en rupture ou en continuité avec celle de l’Antiquité est l’une des grandes questions qui agite les différents acteurs de la querelle des Anciens et des Modernes. La traduction de Dacier, et les commentaires qui l’accompagnent, témoignent chez lui d’une grande intelligence des méthodes et des écueils de l’histoire des idées littéraires et scientifiques.

André Dacier Hippocrates’ Translator André Dacier (1651-722), translator of Horace, Plutarch, Plato, and Aristotle, was also the author of a translation of the principal treatises by Hippocrates in 1697. With this book, he wanted to show that the Ancients, of whom he was one of the great partisans, had been the clear precursors of the Moderns. Determining to what extent modern science broke with the science of antiquity or, on the contrary, was its continuation, was one of the great questions that troubled the various actors of the quarrel of the Ancients and Moderns. Dacier’s translation and the accompanying comments leave no doubt about his great understanding of the methods and pitfalls of the history of literary and scientific ideas.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025