Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Dictionnaire du Dialecte bruxellois ['Quiévreux, Louis']

Par : Contributeur(s) : Type de matériel : TexteTexteÉditeur : Régionalismes (Ed. des) 2017Description : pType de contenu :
Type de média :
Type de support :
ISBN :
  • 9782824004204
Sujet(s) :
Ressources en ligne : Abrégé : « Dictionnaire du dialecte bruxellois... N’aurai-je point dû intituler ce livre « Dictionnaire DES dialectes bruxellois ? » Bruxelles possède trois parlers populaires : le jargon français, le jargon flamand et le marollien. On pourrait même en citer un quatrième, l’argot ou « bargoensch ». [...] On entend tous les jours chez nous les jargons français et flamand « La verdurière m’a rendu trois francs trop court », « Suske ès ne wallebak ». Le marollien est agonisant. Seules quelques vieilles gens le parlent encore. C’est un amalgame de flamand et de wallon. [...] Je n’ai pas voulu faire un ouvrage savant. La graphie utilisée permettra au lecteur de lire à peu près convenablement les expressions pittoresques dont le dialecte bruxellois est parsemé. Puisse cet ouvrage, très imparfait, très incomplet — il est le premier de son genre — intéresser les uns, divertir les autres, et fixer un peu cette âme du vieux Bruxelles que les démolisseurs et les ignorants s’obstinent si sottement à détruire » (extrait de l’INTRODUCTION). Initialement édité en 1951, ce petit ouvrage est, depuis lors, constamment réédité. En voici une nouvelle édition, entièrement recomposée. Louis Quiévreux (1902-1969), enseignant puis journaliste dans divers quotidiens bruxellois, s’est particulièrement intéressé à tout ce qui concerne l’histoire et le folklore de la capitale du Royaume. On lui doit également un Guide de Bruxelles & de ses environs.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

« Dictionnaire du dialecte bruxellois... N’aurai-je point dû intituler ce livre « Dictionnaire DES dialectes bruxellois ? » Bruxelles possède trois parlers populaires : le jargon français, le jargon flamand et le marollien. On pourrait même en citer un quatrième, l’argot ou « bargoensch ». [...] On entend tous les jours chez nous les jargons français et flamand « La verdurière m’a rendu trois francs trop court », « Suske ès ne wallebak ». Le marollien est agonisant. Seules quelques vieilles gens le parlent encore. C’est un amalgame de flamand et de wallon. [...] Je n’ai pas voulu faire un ouvrage savant. La graphie utilisée permettra au lecteur de lire à peu près convenablement les expressions pittoresques dont le dialecte bruxellois est parsemé. Puisse cet ouvrage, très imparfait, très incomplet — il est le premier de son genre — intéresser les uns, divertir les autres, et fixer un peu cette âme du vieux Bruxelles que les démolisseurs et les ignorants s’obstinent si sottement à détruire » (extrait de l’INTRODUCTION). Initialement édité en 1951, ce petit ouvrage est, depuis lors, constamment réédité. En voici une nouvelle édition, entièrement recomposée. Louis Quiévreux (1902-1969), enseignant puis journaliste dans divers quotidiens bruxellois, s’est particulièrement intéressé à tout ce qui concerne l’histoire et le folklore de la capitale du Royaume. On lui doit également un Guide de Bruxelles & de ses environs.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025