« La vallée où poussent les âmes »
Type de matériel :
70
L’auteur montre que par ses origines et par sa vie Jung est un homme de l’entre-deux et à la frontière. En ce sens, il est naturellement plus proche de la pensée orientale qui privilégie le « vide médian » et la créative interaction des opposés, que du cartésianisme qui aime les choses nettes et tranchées. Compte tenu de ces différentes approches, la position du clinicien varie considérablement. Son diagnostic d’où émane son regard sur le symptôme, peut ainsi figer la relation transférentielle et enfermer le patient ou lui permettre, au contraire, par un certain détour de trouver sa propre voie.
Jung’s background and life show that he was a man on the border, in the transitional area. In this sense, he is naturally closer to Oriental thought, with its consideration of the “middle void” and the creative interaction of opposites, than he is to Cartesianism, which likes clear-cut definitions. Taking these different approaches into account, the clinician’s position varies significantly. His diagnosis, the source of his insight into the symptom, can either freeze the transference relationship and confine the patient or, on the contrary, enable the patient to find his own path.
Réseaux sociaux