Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Les noms et les choses La rencontre qui articule le monde Traduction et commentaire

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2003. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : RésuméL’œuvre d’Ibn Arabi (1165-1240) est d’une actualité bouleversante. Pour cet auteur, la question de l’être est indéniablement liée à celle du langage. Et le chemin de l’être n’emprunte pas les sentiers de la spéculation philosophique mais passe par l’épaisseur de la langue. La traduction partielle de deux chapitres de son immense A l-Futûhât al-makkiyya (Les illuminations de la Mecque) vont nous permettre de voir qu’Ibn Arabi ne se contente pas de définir le langage comme un système avec des lois bien établies et dont l’anarchie est exclue. Allant à la naissance de la langue, Ibn Arabi défait et divise un acte qui se présente temporellement comme indivisible. La rencontre du nom et de la chose vont lui permettre de mettre l’accent sur la sensorialité du langage. Ainsi, ce qui fut nommé « ésotérisme » d’Ibn Arabi ne correspond-il pas en fait à ce qu’un poète, tel Mallarmé, saisit lorsqu’il écrit : « Tout le mystère est là » ?Abrégé : Ibn Arabi’s work is characterised by a breathtaking closeness to present-day questions. For this author, the question of Being is undoubtedly linked to that of language. The path towards Being is more similar to journey through the depth of language, than to a wandering trough philosophical speculations. A partial translation of two chapters extracted from his enormous Al-Futûhât al-makkiyya (The Meccan Illuminations) shall enable us to see how Ibn Arabi does not define language only as a system with well established laws excluding any kind of anarchy. Going back to the very moment when language is born, Ibn Arabi dismantles an act which seems temporally indivisible. Coming across Name and Thing, he stresses the sensorial dimension of language. Thus, we may wonder whether what some might call Ibn Arabi’s « esoterism » does not actually correspond to what a poet such us Mallarmé grasps when he wrintes : « The whole mystery lies there » ?
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

40

RésuméL’œuvre d’Ibn Arabi (1165-1240) est d’une actualité bouleversante. Pour cet auteur, la question de l’être est indéniablement liée à celle du langage. Et le chemin de l’être n’emprunte pas les sentiers de la spéculation philosophique mais passe par l’épaisseur de la langue. La traduction partielle de deux chapitres de son immense A l-Futûhât al-makkiyya (Les illuminations de la Mecque) vont nous permettre de voir qu’Ibn Arabi ne se contente pas de définir le langage comme un système avec des lois bien établies et dont l’anarchie est exclue. Allant à la naissance de la langue, Ibn Arabi défait et divise un acte qui se présente temporellement comme indivisible. La rencontre du nom et de la chose vont lui permettre de mettre l’accent sur la sensorialité du langage. Ainsi, ce qui fut nommé « ésotérisme » d’Ibn Arabi ne correspond-il pas en fait à ce qu’un poète, tel Mallarmé, saisit lorsqu’il écrit : « Tout le mystère est là » ?

Ibn Arabi’s work is characterised by a breathtaking closeness to present-day questions. For this author, the question of Being is undoubtedly linked to that of language. The path towards Being is more similar to journey through the depth of language, than to a wandering trough philosophical speculations. A partial translation of two chapters extracted from his enormous Al-Futûhât al-makkiyya (The Meccan Illuminations) shall enable us to see how Ibn Arabi does not define language only as a system with well established laws excluding any kind of anarchy. Going back to the very moment when language is born, Ibn Arabi dismantles an act which seems temporally indivisible. Coming across Name and Thing, he stresses the sensorial dimension of language. Thus, we may wonder whether what some might call Ibn Arabi’s « esoterism » does not actually correspond to what a poet such us Mallarmé grasps when he wrintes : « The whole mystery lies there » ?

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025