Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Entre sport, spectacle et tradition : la course de taureaux de Camargue

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2014. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Spectacle, tradition, sport : autant de dimensions de la course de taureaux camarguaise. Cette culture populaire locale semble se maintenir sur un territoire essentiellement rural grâce à l’intervention de plusieurs catégories d’acteurs. Qui sont-ils et comment coopèrent-ils pour maintenir leur passion commune ? Quels systèmes de médiation se mettent en place pour assurer la transmission et le renouvellement du public local ou touristique ?Du xiiie siècle à nos jours, la course de taureaux est passée du cadre privé à la représentation publique libre, pour devenir aujourd’hui un spectacle traditionnel, mais aussi un sport réglementé. C’est autour de ces trois dimensions que les stratégies de promotion et de diffusion s’affrontent plus qu’elles ne se complètent. À l’heure des médias marchands et de la mondialisation, n’est-il pas paradoxal d’élever à l’entrée des villes une statue à la gloire d’un taureau ?Abrégé : Show, tradition and sport are various aspects of the Camargue bull race. This local popular culture has endured on a largely rural territory thanks to the intervention of several categories of actors. Who are they and how do they cooperate to perpetuate their common passion? What mediation systems are put in place to ensure the transmission and renewal of the local and tourist audiences?Since the thirteenth century bullfight has evolved from a private practice to a public performance to become a traditional show, but also a regulated sport. Promotion and diffusion strategies of these three dimensions are more conflicting than mutually beneficial. In this era of commercial media and globalisation, is it not paradoxical to raise statues in the praise of bull at the gates of cities?Abrégé : Entre espectáculo, tradición y deporte, la carrera camarguesa de toros forma parte de la cultura popular local. Parece mantenerse sobre un territorio esencialmente rural gracias a la intervención de varias categorías de actores. ¿ Quiénes son y cómo cooperan para que perdure su pasión común? ¿ Cuáles sistemas de mediación se instauran para asegurar su transmisión y la renovación del público local o turístico? Desde el siglo XIII hasta nuestros días la carrera de toros camarguesa ha pasado de un marco privado a la representación pública y libre, y hoy es a la vez un espectáculo tradicional y un deporte reglamentado. En torno a esas tres dimensiones las estrategias de promoción se enfrentan en vez de completarse. ¿Hasta qué punto -en una época de medios mercantiles y de globalización- puede resultar paradójico erigir en las puertas de la ciudad una estatua en honor del toro?
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

86

Spectacle, tradition, sport : autant de dimensions de la course de taureaux camarguaise. Cette culture populaire locale semble se maintenir sur un territoire essentiellement rural grâce à l’intervention de plusieurs catégories d’acteurs. Qui sont-ils et comment coopèrent-ils pour maintenir leur passion commune ? Quels systèmes de médiation se mettent en place pour assurer la transmission et le renouvellement du public local ou touristique ?Du xiiie siècle à nos jours, la course de taureaux est passée du cadre privé à la représentation publique libre, pour devenir aujourd’hui un spectacle traditionnel, mais aussi un sport réglementé. C’est autour de ces trois dimensions que les stratégies de promotion et de diffusion s’affrontent plus qu’elles ne se complètent. À l’heure des médias marchands et de la mondialisation, n’est-il pas paradoxal d’élever à l’entrée des villes une statue à la gloire d’un taureau ?

Show, tradition and sport are various aspects of the Camargue bull race. This local popular culture has endured on a largely rural territory thanks to the intervention of several categories of actors. Who are they and how do they cooperate to perpetuate their common passion? What mediation systems are put in place to ensure the transmission and renewal of the local and tourist audiences?Since the thirteenth century bullfight has evolved from a private practice to a public performance to become a traditional show, but also a regulated sport. Promotion and diffusion strategies of these three dimensions are more conflicting than mutually beneficial. In this era of commercial media and globalisation, is it not paradoxical to raise statues in the praise of bull at the gates of cities?

Entre espectáculo, tradición y deporte, la carrera camarguesa de toros forma parte de la cultura popular local. Parece mantenerse sobre un territorio esencialmente rural gracias a la intervención de varias categorías de actores. ¿ Quiénes son y cómo cooperan para que perdure su pasión común? ¿ Cuáles sistemas de mediación se instauran para asegurar su transmisión y la renovación del público local o turístico? Desde el siglo XIII hasta nuestros días la carrera de toros camarguesa ha pasado de un marco privado a la representación pública y libre, y hoy es a la vez un espectáculo tradicional y un deporte reglamentado. En torno a esas tres dimensiones las estrategias de promoción se enfrentan en vez de completarse. ¿Hasta qué punto -en una época de medios mercantiles y de globalización- puede resultar paradójico erigir en las puertas de la ciudad una estatua en honor del toro?

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025