Le pont des langues. Le groupe multifamilial « Langues »
Type de matériel :
81
Il existe dans notre secteur de pédopsychiatrie une forte demande d’enfants adressés par les écoles en raison de troubles de langage, de soucis d’intégration au milieu scolaire ou d’échec dans l’entrée dans les apprentissages. Parmi eux, un nombre considérable ont vécu l’expérience de la migration de manière directe ou indirecte. Sans réduire la multiplicité des facteurs sous-jacents aux symptômes de ces enfants à la question de la migration, nous constatons le fait qu’ils entrent dans le langage précisément à un moment où la transmission de la langue des parents est mise à mal par le bouleversement des structures culturelles. Il existe une sommation entre la dévalorisation du capital culturel par la société d’accueil et des souffrances liées à la migration aboutissant à un court-circuit dans la transmission. Ces accidents de la filiation entraînent ou aggravent des manifestations psychopathologiques chez les petits sujets dont nous nous occupons, c’est pourquoi nous avons pensé à un outil thérapeutique pour aborder cette difficulté de l’enfant et de la famille. Le groupe multifamilial « Langues » a permis aux parents une mise en récit de la migration et de l’histoire de la famille. Narrateurs de leurs histoires de vie, auditeurs de nombreuses histoires, les adultes et les enfants coconstruisent un début d’élaboration de vécus jusqu’ici non transmissibles.
In child psychiatry, we see many children who have been referred by their school due to language disorders, difficulties integrating into the school environment, or learning disabilities. A substantial number of these children have experienced some form of migration, be it directly or indirectly. We do not reduce the underlying factors of these children’s symptoms to migration, but it is evident that their language development is disrupted by an upheaval in their cultural landmarks. Migratory trauma and the undermining of cultural heritage by the host society hamper symbolic transmission from parents to children. This strain results in or aggravates psychopathological manifestations in children, which is why we developed a tool to tackle this issue. The “Languages” multi-family group has helped parents to construct a narrative of migration and family experience. By telling their life story and listening to those of others, the children and adults begin to work together to construct experiences that have so far not been shared.
Réseaux sociaux