Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

L’amitié au-delà de la mort : quelques récits exemplaires dans la Chine ancienne

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2020. Ressources en ligne : Abrégé : Bien que la tradition confucéenne place l’amitié en dernière position des cinq relations sociales, les écrits la concernant sont très importants. L’amitié qui lie Bo Ya et Zhong Ziqi trouve son prolongement dans celle de Fan Shi et Zhang Shao, dans la mesure où l’un des amis de ces couples meurt. Ces alliances amicales teintées d’un ton tragique et remontant à l’époque pré-impériale et aux Han ne cessent d’alimenter l’imaginaire des Chinois qui les subliment ou amplifient dans tous les genres littéraires : poésie, théâtre et roman… Tous les auteurs privilégient la fidélité de ces personnages, leur vertu, caractère universel dans ce type de relation sociale. Ils insistent également sur le lien spirituel qui transcende la vie et la mort. À partir de la traduction de ces récits connus et célébrés, nous essayons dans cette étude de montrer comment l’exemplarité de l’amitié s’embellit ou se mythifie et de quelle manière l’intertextualité joue dans la formation du vocabulaire chinois à ce propos.Abrégé : Although friendship according to the Confucian tradition occupies the last place in the five social relations, it plays an important role in Confucian writings. The friendship between Bo Ya and Zhong Ziqi finds its continuation in that of Fan Shi and Zhang Shao, insofar as in both cases one of the two friends dies. These friendly alliances tinged with a tragic tone and going back to the pre-imperial period and to the Han Dynasty never ceased to fuel the imagination of the Chinese who sublimate or amplify them in all kinds of literary genres: poetry, theatre and novel. All the authors underscore the faithfulness of these characters, their virtue – a universal feature in this type of social relationship. They also emphasize the spiritual link that transcends life and death. Based on the translation of these well-known and celebrated narratives, we intend to show how the exemplary nature of friendship is enhanced or mythologized and how intertextuality has shaped the Chinese vocabulary itself in this regard.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

48

Bien que la tradition confucéenne place l’amitié en dernière position des cinq relations sociales, les écrits la concernant sont très importants. L’amitié qui lie Bo Ya et Zhong Ziqi trouve son prolongement dans celle de Fan Shi et Zhang Shao, dans la mesure où l’un des amis de ces couples meurt. Ces alliances amicales teintées d’un ton tragique et remontant à l’époque pré-impériale et aux Han ne cessent d’alimenter l’imaginaire des Chinois qui les subliment ou amplifient dans tous les genres littéraires : poésie, théâtre et roman… Tous les auteurs privilégient la fidélité de ces personnages, leur vertu, caractère universel dans ce type de relation sociale. Ils insistent également sur le lien spirituel qui transcende la vie et la mort. À partir de la traduction de ces récits connus et célébrés, nous essayons dans cette étude de montrer comment l’exemplarité de l’amitié s’embellit ou se mythifie et de quelle manière l’intertextualité joue dans la formation du vocabulaire chinois à ce propos.

Although friendship according to the Confucian tradition occupies the last place in the five social relations, it plays an important role in Confucian writings. The friendship between Bo Ya and Zhong Ziqi finds its continuation in that of Fan Shi and Zhang Shao, insofar as in both cases one of the two friends dies. These friendly alliances tinged with a tragic tone and going back to the pre-imperial period and to the Han Dynasty never ceased to fuel the imagination of the Chinese who sublimate or amplify them in all kinds of literary genres: poetry, theatre and novel. All the authors underscore the faithfulness of these characters, their virtue – a universal feature in this type of social relationship. They also emphasize the spiritual link that transcends life and death. Based on the translation of these well-known and celebrated narratives, we intend to show how the exemplary nature of friendship is enhanced or mythologized and how intertextuality has shaped the Chinese vocabulary itself in this regard.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025