Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

The Networks of Quarrels: The Strange Case of Peter Anthony Motteux

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2013. Ressources en ligne : Abrégé : RésuméCet article analyse les modes de circulation des querelles au travers de l’exemple de Peter Anthony Motteux, plus connu de nos jours pour ses traductions de Rabelais en anglais, mais qui fut aussi dramaturge et fondateur du premier périodique en langue anglaise ainsi que commerçant en diverses denrées. Il offre une étude de cas intéressante pour une analyse des disputes : d’une part, il se trouva directement impliqué dans la controverse sur le théâtre et il publia, d’autre part, un long compte rendu de la querelle des anciens et des modernes. Les querelles sont des débats circonscrits qui traitent d’une question particulière, mais elles ont également une dimension publique, parce qu’elles requièrent la sanction du public qui est le juge ultime de celles-ci.Abrégé : This essay focuses on the modes of circulation of quarrels and disputes through the example of Peter Anthony Motteux, who is best remembered today as a translator of Rabelais into English but who was also a playwright, the founder of the first periodical in the English language and a seller of various goods. He provides an interesting case study for the analysis of quarrels and disputes—he was directly involved in the controversy around the immorality of the theatre, and he presented to the general public a long account of the “ancients and moderns.” At one level, quarrels are circumscribed arguments that deal with a specific issue, but they also involve a larger, public dimension, because they require the sanction of the public as the ultimate judge.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

6

RésuméCet article analyse les modes de circulation des querelles au travers de l’exemple de Peter Anthony Motteux, plus connu de nos jours pour ses traductions de Rabelais en anglais, mais qui fut aussi dramaturge et fondateur du premier périodique en langue anglaise ainsi que commerçant en diverses denrées. Il offre une étude de cas intéressante pour une analyse des disputes : d’une part, il se trouva directement impliqué dans la controverse sur le théâtre et il publia, d’autre part, un long compte rendu de la querelle des anciens et des modernes. Les querelles sont des débats circonscrits qui traitent d’une question particulière, mais elles ont également une dimension publique, parce qu’elles requièrent la sanction du public qui est le juge ultime de celles-ci.

This essay focuses on the modes of circulation of quarrels and disputes through the example of Peter Anthony Motteux, who is best remembered today as a translator of Rabelais into English but who was also a playwright, the founder of the first periodical in the English language and a seller of various goods. He provides an interesting case study for the analysis of quarrels and disputes—he was directly involved in the controversy around the immorality of the theatre, and he presented to the general public a long account of the “ancients and moderns.” At one level, quarrels are circumscribed arguments that deal with a specific issue, but they also involve a larger, public dimension, because they require the sanction of the public as the ultimate judge.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025