Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

The Rag Pickers of Cairo: The Dregs of the City or “Garbage Businessmen”?

Par : Contributeur(s) : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2015. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Au Caire, les chiffonniers habitent des « espaces-poubelles » qui se situent à la marge de la marge d’autant plus qu’ils élèvent des porcs en terre musulmane. Cet article analyse les effets de deux réformes de gestion des déchets, celle de 2002 qui attribue leur collecte à des multinationales européennes, en excluant les chiffonniers, puis celle de 2010 qui valide leur activité de collecte, par la sous-traitance au profit d’entreprises privées. Il décrit ainsi la lutte des chiffonniers contre le transfert de modèles de gestion du nord au sud et leurs efforts pour être reconnus avant tout non comme les « éboueurs » de la ville, mais comme des recycleurs et des commerçants.Abrégé : Cairo’s rag pickers inhabit “garbage zones” located in the city’s most remote outer regions, but they are further marginalized because of their practice of raising swine in a predominately Muslim country. The present article describes the effects of two attempts to reform how the city’s waste stream is managed on these important that neglected these historically stigmatized urban residents. The 2002 reform outsourced waste collection to large European firms, effectively excluding the rag pickers’ from their professional raw material. The second reform, in 2010, allowed them to continue to household waste collection on the condition that they signed sub-contracting agreements with private waste management firms. This study documents the rag pickers’ battle against these imported waste management systems and their struggle to gain formal recognition as recyclers and entrepreneurs rather than mere urban garbage collectors.Abrégé : En El Cairo, los traperos viven en los “espacios-basuras” que se sitúan fuera del margen, y encima crían cerdos en una tierra musulmana. Este articulo analiza los efectos de dos reformas de la gestión de los desperdicios, la del 2002 que atribuye su recogida a unas multinacionales europeas, excluyendo a los traperos, y luego la del 2010 que valida la actividad de recogida de estos últimos, por la subcontratación en provecho de empresas privadas. Describe así la lucha de los traperos contra la transferencia de modelos de gestión del norte al sur, y sus esfuerzos por ser reconocidos ante todo no como los “basureros” de la ciudad, sino como recicladores y comerciantes.Abrégé : In Kairo wohnen die Lumpensammler in Mull-Gebieten, die sich am Rande des Randes befinden, zumal sie auf muslimischem Boden Schweine züchten. Dieser Artikel analysiert die Auswirkungen von zwei Reformen, die die Müllabfuhr betreffen: Eine Reform von 2002, die die Abfuhr den europäischen multinationalen Unternehmen zuteilt und die Lumpensammler somit ausschliesst, sowie die Reform von 2010, die ihre Müllsammlertätigkeit durch die Weitergabe von Aufträgen zu Gunsten von privaten Unternehmen anerkennt. Der Artikel beschreibt so den Kampf der Lumpensammler gegen eine Übertragung der Verwaltungsmodelle von Norden nach Süden und für eine Anerkennung ihres Status als Recycler und Händler und nicht als Müllmänner der Stadt.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

72

Au Caire, les chiffonniers habitent des « espaces-poubelles » qui se situent à la marge de la marge d’autant plus qu’ils élèvent des porcs en terre musulmane. Cet article analyse les effets de deux réformes de gestion des déchets, celle de 2002 qui attribue leur collecte à des multinationales européennes, en excluant les chiffonniers, puis celle de 2010 qui valide leur activité de collecte, par la sous-traitance au profit d’entreprises privées. Il décrit ainsi la lutte des chiffonniers contre le transfert de modèles de gestion du nord au sud et leurs efforts pour être reconnus avant tout non comme les « éboueurs » de la ville, mais comme des recycleurs et des commerçants.

Cairo’s rag pickers inhabit “garbage zones” located in the city’s most remote outer regions, but they are further marginalized because of their practice of raising swine in a predominately Muslim country. The present article describes the effects of two attempts to reform how the city’s waste stream is managed on these important that neglected these historically stigmatized urban residents. The 2002 reform outsourced waste collection to large European firms, effectively excluding the rag pickers’ from their professional raw material. The second reform, in 2010, allowed them to continue to household waste collection on the condition that they signed sub-contracting agreements with private waste management firms. This study documents the rag pickers’ battle against these imported waste management systems and their struggle to gain formal recognition as recyclers and entrepreneurs rather than mere urban garbage collectors.

En El Cairo, los traperos viven en los “espacios-basuras” que se sitúan fuera del margen, y encima crían cerdos en una tierra musulmana. Este articulo analiza los efectos de dos reformas de la gestión de los desperdicios, la del 2002 que atribuye su recogida a unas multinacionales europeas, excluyendo a los traperos, y luego la del 2010 que valida la actividad de recogida de estos últimos, por la subcontratación en provecho de empresas privadas. Describe así la lucha de los traperos contra la transferencia de modelos de gestión del norte al sur, y sus esfuerzos por ser reconocidos ante todo no como los “basureros” de la ciudad, sino como recicladores y comerciantes.

In Kairo wohnen die Lumpensammler in Mull-Gebieten, die sich am Rande des Randes befinden, zumal sie auf muslimischem Boden Schweine züchten. Dieser Artikel analysiert die Auswirkungen von zwei Reformen, die die Müllabfuhr betreffen: Eine Reform von 2002, die die Abfuhr den europäischen multinationalen Unternehmen zuteilt und die Lumpensammler somit ausschliesst, sowie die Reform von 2010, die ihre Müllsammlertätigkeit durch die Weitergabe von Aufträgen zu Gunsten von privaten Unternehmen anerkennt. Der Artikel beschreibt so den Kampf der Lumpensammler gegen eine Übertragung der Verwaltungsmodelle von Norden nach Süden und für eine Anerkennung ihres Status als Recycler und Händler und nicht als Müllmänner der Stadt.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025