Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Lexicon of ibn Tūnart: Reflections on an arabic-amazigh manuscript from the Middle Ages

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2022. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : L’article décrit des copies manuscrites d’œuvres d’Ibn-Tūnart (478-567 / 1085-1172) de deux collections de manuscrits, celle de la bibliothèque de l’Université de Leiden aux Pays-Bas et le Fonds Roux déposé à la Médiathèque de la Méditerranée Maison des Sciences Humaines (MMSH), à Aix-en-Provence, France. Il comprend des informations sur cinq copies manuscrites différentes de la même œuvre. Malgré leur importance, les manuscrits n’ont pas encore reçu l’attention qu’ils méritent des chercheurs, à l’exception des notes et observations importantes que le chercheur néerlandais Nico van den Boogert a faites dans ses articles. Cette production lexicographique antérieure à la période coloniale ( xixe siècle) est presque passée sous silence dans l’œuvre des berbéristes. Van den Boogert a eu le mérite d’établir sur une base de recherches bien documentées, une présentation complète des pratiques lexicographiques de l’époque médiévale (N. van den Boogert, 1997, 1998).
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

90

L’article décrit des copies manuscrites d’œuvres d’Ibn-Tūnart (478-567 / 1085-1172) de deux collections de manuscrits, celle de la bibliothèque de l’Université de Leiden aux Pays-Bas et le Fonds Roux déposé à la Médiathèque de la Méditerranée Maison des Sciences Humaines (MMSH), à Aix-en-Provence, France. Il comprend des informations sur cinq copies manuscrites différentes de la même œuvre. Malgré leur importance, les manuscrits n’ont pas encore reçu l’attention qu’ils méritent des chercheurs, à l’exception des notes et observations importantes que le chercheur néerlandais Nico van den Boogert a faites dans ses articles. Cette production lexicographique antérieure à la période coloniale ( xixe siècle) est presque passée sous silence dans l’œuvre des berbéristes. Van den Boogert a eu le mérite d’établir sur une base de recherches bien documentées, une présentation complète des pratiques lexicographiques de l’époque médiévale (N. van den Boogert, 1997, 1998).

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025