Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Valse mélancolique. Les nouvelles allemandes d’Olga Kobylanska

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2024. Ressources en ligne : Abrégé : Olga Kobylanska (1863-1942), ukrainische Schriftstellerin aus der Bukowina, war auch eine gute deutsche Autorin, deren erste literarische Essays, in den 1890er und 1900er Jahren in Wien, Stuttgart und Berlin veröffentlicht, in der im Czernowitz der österreichischen Zeit am meisten gesprochenen und am besten unterrichteten Sprache geschrieben wurden, nämlich derjenigen Goethes, – wie es damals Karl Emil Franzos mit Begeisterung feststellte. Dieser Artikel stellt mehrere der in der 2013 in Czernowitz herausgegebenen Sammlung ihrer deutschen Schriften, Valse mélancolique, enthaltenen Erzählungen vor, darunter « Eine Schlacht », « Natur » und vor allem die titelgebende Novelle « Valse mélancolique » (auf deutsch trotz des französischen Titels). Ein indirekter, diffuser Einfluss von Baudelaire auf diesen Text wird hier vermutet, auch wenn nichts außerhalb des Titels darauf hinweist.Abrégé : A Ukrainian author from Bukovina, Olga Kobylanska (1863-1942) was also a proficient writer in German. Her first literary essays, published in Vienna, Stuttgart and Berlin between 1890 and 1900, were penned in the language best spoken and taught in Czernowitz under Austrian-Hungarian rule : Goethe’s, as was enthusiastically underlined by Karl Emil Franzos. This article presents several short stories from her collection of German-language writings, published in 2013 in Czernowitz : Valse mélancolique. It looks more specifically into “Eine Schlacht” and “Natur”, as well as into the short story from which the collection borrowed its title, “Valse Mélancolique”, which was written in German despite its French title. This essay attempts to show that it is pervasively influenced by Baudelaire, even though this influence is not evidenced by anything but its title.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

43

Olga Kobylanska (1863-1942), ukrainische Schriftstellerin aus der Bukowina, war auch eine gute deutsche Autorin, deren erste literarische Essays, in den 1890er und 1900er Jahren in Wien, Stuttgart und Berlin veröffentlicht, in der im Czernowitz der österreichischen Zeit am meisten gesprochenen und am besten unterrichteten Sprache geschrieben wurden, nämlich derjenigen Goethes, – wie es damals Karl Emil Franzos mit Begeisterung feststellte. Dieser Artikel stellt mehrere der in der 2013 in Czernowitz herausgegebenen Sammlung ihrer deutschen Schriften, Valse mélancolique, enthaltenen Erzählungen vor, darunter « Eine Schlacht », « Natur » und vor allem die titelgebende Novelle « Valse mélancolique » (auf deutsch trotz des französischen Titels). Ein indirekter, diffuser Einfluss von Baudelaire auf diesen Text wird hier vermutet, auch wenn nichts außerhalb des Titels darauf hinweist.

A Ukrainian author from Bukovina, Olga Kobylanska (1863-1942) was also a proficient writer in German. Her first literary essays, published in Vienna, Stuttgart and Berlin between 1890 and 1900, were penned in the language best spoken and taught in Czernowitz under Austrian-Hungarian rule : Goethe’s, as was enthusiastically underlined by Karl Emil Franzos. This article presents several short stories from her collection of German-language writings, published in 2013 in Czernowitz : Valse mélancolique. It looks more specifically into “Eine Schlacht” and “Natur”, as well as into the short story from which the collection borrowed its title, “Valse Mélancolique”, which was written in German despite its French title. This essay attempts to show that it is pervasively influenced by Baudelaire, even though this influence is not evidenced by anything but its title.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025