Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Le grouillement des vérités concurrentes dans les salles de classe

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2014. Ressources en ligne : Abrégé : L’avènement de ce que Bauman (2003) définit comme la “modernité liquide” correspond à la fin de la longue période au cours de laquelle les savoirs enseignés à l’école ont été regardés comme incontestables parce qu’ils bénéficiaient d’un garant absolu, en l’occurrence et selon les temps, Dieu, la Raison, la Nature ou la Science. Hormis quelques idéalistes, parmi lesquels Condorcet, les pères de l’école obligatoire n’ont pas considéré que l’exposition à la vérité suffirait à guider les conduites des élèves de façon harmonieuse. Ils l’ont donc dotée d’un ordre disciplinaire qui exprime un projet politique qui ne doit rien à la vérité, mais qui a inclus l’obligation de reconnaître ce qui est défini comme tel et de s’y soumettre. Avec la “modernité liquide”, ce projet politique est devenu l’exaltation de l’autonomie et de la responsabilité de l’individu. Toutes les formes de vérité s’en trouvent réhabilitées, la salle de classe devient un espace où chacune d’elles peut se mesurer à toutes les autres.Abrégé : The swarming of competing truths in classroomsThe advent of what Bauman (2003) defines as “liquid modernity” is the end of the long period during which the skills taught at school were regarded as indisputable as they were protected by God, Reason, Nature or Science; obviously based on the times. Except some idealists, including Condorcet, the fathers of compulsory school did not consider that the exposure to the truth would be enough to lead the students in a smooth manner. They have therefore created a disciplinary order expressing a political project owing nothing to the truth, but including the requirement to recognize what is defined as such and submit to it. With the liquid modernity, this political project has become the exaltation of autonomy and responsibility of the individual. All forms of truth are thereby rehabilitated; the classroom becomes a place where each of them can compete with all the others.Abrégé : La llegada de lo que Bauman (2003) define como la “modernidad líquida” corresponde al final del largo período en el que los conocimientos enseñados en la escuela se observaron como innegables porque se beneficiaban de un garante absoluto, en este caso y según el tiempo, Dios, la Razón, la Naturaleza o la Ciencia. Exceptuando algunos idealistas, entre ellos Condorcet, los padres de la escuela obligatoria no consideraron que la exposición a la verdad bastaría con guiar las conductas de los alumnos de manera armoniosa. La dotaron con un carácter disciplinario que expresa un proyecto político que no debe nada a la verdad, sino que incluyó la obligación de reconocer lo que se define como tal, y de someterse. Con la modernidad líquida, este proyecto político se convirtió en la exaltación de autonomía y la responsabilidad del individuo. Todas las formas de verdad se encuentran rehabilitadas, la sala de clase se convierte en un espacio donde cada una de ellas puede medirse a todas las otras.Abrégé : Die Geburt der nach Bauman (2003) definierten „liquiden Moderne “entspricht dem Ende der langen Periode in der das vermittelte Schulwissen als unanfechtbar angesehen wurde, weil es mit Gott, der Vernunft, der Natur oder mit der Wissenschaft je nach Fall und Zeit über einen absoluten Bürgen verfügte. Abgesehen von einigen Idealisten wie Condorcet gingen die Väter der Schulpflicht nicht davon aus, dass die bloße Zurschaustellung der Wahrheit ausreichen würde um das Betragen der Schüler in harmonische Bahnen zu lenken. So statteten sie die Schulpflicht mit einem disziplinarischen Auftrag aus der ein politisches Projekt ausdrückt das sich nicht der Wahrheit verpflichtet, sondern dem Zwang die Dinge als gegeben anzuerkennen und sich ihnen unterzuordnen. Mit der „liquiden Moderne” ist das politische Projekt eine Verherrlichung der Autonomie und der Verantwortung des Individuums geworden. Wenn alle Wahrheitsformen sich in ihr wiederfinden, wird das Klassenzimmer zu einem Raum indem sich jede einzelne dieser Wahrheiten mit den anderen messen kann.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

39

L’avènement de ce que Bauman (2003) définit comme la “modernité liquide” correspond à la fin de la longue période au cours de laquelle les savoirs enseignés à l’école ont été regardés comme incontestables parce qu’ils bénéficiaient d’un garant absolu, en l’occurrence et selon les temps, Dieu, la Raison, la Nature ou la Science. Hormis quelques idéalistes, parmi lesquels Condorcet, les pères de l’école obligatoire n’ont pas considéré que l’exposition à la vérité suffirait à guider les conduites des élèves de façon harmonieuse. Ils l’ont donc dotée d’un ordre disciplinaire qui exprime un projet politique qui ne doit rien à la vérité, mais qui a inclus l’obligation de reconnaître ce qui est défini comme tel et de s’y soumettre. Avec la “modernité liquide”, ce projet politique est devenu l’exaltation de l’autonomie et de la responsabilité de l’individu. Toutes les formes de vérité s’en trouvent réhabilitées, la salle de classe devient un espace où chacune d’elles peut se mesurer à toutes les autres.

The swarming of competing truths in classroomsThe advent of what Bauman (2003) defines as “liquid modernity” is the end of the long period during which the skills taught at school were regarded as indisputable as they were protected by God, Reason, Nature or Science; obviously based on the times. Except some idealists, including Condorcet, the fathers of compulsory school did not consider that the exposure to the truth would be enough to lead the students in a smooth manner. They have therefore created a disciplinary order expressing a political project owing nothing to the truth, but including the requirement to recognize what is defined as such and submit to it. With the liquid modernity, this political project has become the exaltation of autonomy and responsibility of the individual. All forms of truth are thereby rehabilitated; the classroom becomes a place where each of them can compete with all the others.

La llegada de lo que Bauman (2003) define como la “modernidad líquida” corresponde al final del largo período en el que los conocimientos enseñados en la escuela se observaron como innegables porque se beneficiaban de un garante absoluto, en este caso y según el tiempo, Dios, la Razón, la Naturaleza o la Ciencia. Exceptuando algunos idealistas, entre ellos Condorcet, los padres de la escuela obligatoria no consideraron que la exposición a la verdad bastaría con guiar las conductas de los alumnos de manera armoniosa. La dotaron con un carácter disciplinario que expresa un proyecto político que no debe nada a la verdad, sino que incluyó la obligación de reconocer lo que se define como tal, y de someterse. Con la modernidad líquida, este proyecto político se convirtió en la exaltación de autonomía y la responsabilidad del individuo. Todas las formas de verdad se encuentran rehabilitadas, la sala de clase se convierte en un espacio donde cada una de ellas puede medirse a todas las otras.

Die Geburt der nach Bauman (2003) definierten „liquiden Moderne “entspricht dem Ende der langen Periode in der das vermittelte Schulwissen als unanfechtbar angesehen wurde, weil es mit Gott, der Vernunft, der Natur oder mit der Wissenschaft je nach Fall und Zeit über einen absoluten Bürgen verfügte. Abgesehen von einigen Idealisten wie Condorcet gingen die Väter der Schulpflicht nicht davon aus, dass die bloße Zurschaustellung der Wahrheit ausreichen würde um das Betragen der Schüler in harmonische Bahnen zu lenken. So statteten sie die Schulpflicht mit einem disziplinarischen Auftrag aus der ein politisches Projekt ausdrückt das sich nicht der Wahrheit verpflichtet, sondern dem Zwang die Dinge als gegeben anzuerkennen und sich ihnen unterzuordnen. Mit der „liquiden Moderne” ist das politische Projekt eine Verherrlichung der Autonomie und der Verantwortung des Individuums geworden. Wenn alle Wahrheitsformen sich in ihr wiederfinden, wird das Klassenzimmer zu einem Raum indem sich jede einzelne dieser Wahrheiten mit den anderen messen kann.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025