Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Entre injonctions à dire et à taire le corps. Les voies étroites de la reconnaissance littéraire pour les écrivaines tunisiennes

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2014. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Le corps féminin est largement décrit dans les romans des écrivaines tunisiennes contemporaines : dominé et violenté, il est aussi le lieu de la résistance à la domination masculine. Cet article traite des contraintes que les écrivaines tunisiennes doivent affronter : l’expression du corps subit la censure des hommes de leur famille, mais elles sont incitées par les pairs, les critiques littéraires et les éditeurs, à transgresser les normes sociales. L’article met en évidence les processus qui tendent à exclure les écrivaines de la reconnaissance littéraire et dans le même temps, leurs stratégies pour faire valoir leurs compétences créatives.Abrégé : Female Tunisian writers ordered to mention the body and to keep it silent. Narrow avenues for literary recognitionThe female body is widely described in Female Tunisian contemporary novels : dominated and hurt, it is also the site of resistance to male domination. This article deals with constraints that Female Tunisian writers have to face : the body expression is subjected to censorship by male members of their family, but they are prompted to transgress social norms by their collegue writers, literary critics and editors. The article highlights the processes that tend to exclude female writers from literary recognition and in the same time, their strategies to assert their creative competences.Abrégé : Der weibliche Körper wird in den Romanen der zeitgenössischen tunesischen Schriftstellerinnen weitläufig beschrieben : dominiert und verletzt ist er auch ein Ort des Widerstands gegen die männliche Dominanz. Dieser Artikel beschreibt die Zwänge, mit denen sich die tunesischen Schriftstellerinnen auseinandersetzen müssen : Der Ausdruck des Körpers unterliegt der Zensur der männlichen Familienmitglieder, gleichzeitig werden sie von ihren Kolleginnen, den Literaturkritikern und den Herausgeber aufgefordert, soziale Normen zu übertreten. Der Artikel zeigt gleichzeitig die Prozesse auf, die versuchen, Schriftstellerinnen die literarische Anerkennung zu entziehen und ihre Strategien, um ihren kreativen Kompetenzen zur Geltung zu bringen.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

17

Le corps féminin est largement décrit dans les romans des écrivaines tunisiennes contemporaines : dominé et violenté, il est aussi le lieu de la résistance à la domination masculine. Cet article traite des contraintes que les écrivaines tunisiennes doivent affronter : l’expression du corps subit la censure des hommes de leur famille, mais elles sont incitées par les pairs, les critiques littéraires et les éditeurs, à transgresser les normes sociales. L’article met en évidence les processus qui tendent à exclure les écrivaines de la reconnaissance littéraire et dans le même temps, leurs stratégies pour faire valoir leurs compétences créatives.

Female Tunisian writers ordered to mention the body and to keep it silent. Narrow avenues for literary recognitionThe female body is widely described in Female Tunisian contemporary novels : dominated and hurt, it is also the site of resistance to male domination. This article deals with constraints that Female Tunisian writers have to face : the body expression is subjected to censorship by male members of their family, but they are prompted to transgress social norms by their collegue writers, literary critics and editors. The article highlights the processes that tend to exclude female writers from literary recognition and in the same time, their strategies to assert their creative competences.

Der weibliche Körper wird in den Romanen der zeitgenössischen tunesischen Schriftstellerinnen weitläufig beschrieben : dominiert und verletzt ist er auch ein Ort des Widerstands gegen die männliche Dominanz. Dieser Artikel beschreibt die Zwänge, mit denen sich die tunesischen Schriftstellerinnen auseinandersetzen müssen : Der Ausdruck des Körpers unterliegt der Zensur der männlichen Familienmitglieder, gleichzeitig werden sie von ihren Kolleginnen, den Literaturkritikern und den Herausgeber aufgefordert, soziale Normen zu übertreten. Der Artikel zeigt gleichzeitig die Prozesse auf, die versuchen, Schriftstellerinnen die literarische Anerkennung zu entziehen und ihre Strategien, um ihren kreativen Kompetenzen zur Geltung zu bringen.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025