Apprentissage : une singulière métamorphose
Type de matériel :
44
L’apprentissage en entreprise a connu, au cours des trente dernières années, un essor important. Condamné dans les années 60, il constitue aujourd’hui une voie de formation professionnelle reconnue. Le contexte économique, les réformes et les difficultés d’insertion des jeunes expliquent ce renouveau, hier imprévisible. Ce retour de l’apprentissage est néanmoins singulier : segmentation accrue, sous-représentation durable des filles et des jeunes d’origine immigrée et poids renforcé des héritages sociaux et scolaires indiquent que sa métamorphose est inachevée ; elle est aussi paradoxale, puisque le salut de l’apprentissage n’a été possible qu’en amplifiant ce qu’il incorporait d’école, id est en l’institutionnalisant et en le scolarisant.
Apprenticeship has been increasing steadily during the last thirty years at French firms. After being threatened with extinction in the 60s, it has by now become a recognized vocational training pathway. The economic context, the reforms and the fact that young people’s school-to-work transition was so difficult help to explain this unexpected turn of events. The re-emergence of apprenticeship is nevertheless quite strange: its increasing segmentation, its persistent inaccessibility to girls and youths from immigrant families, and the growing weight of social and educational traditions make the metamorphosis somewhat incomplete. It is also rather paradoxical, since the rebirth of apprenticeship has been mainly achieved by accentuating its more scholarly aspects, i.e., by institutionalising it and making it more scholastic.
El aprendizaje en las empresas tuvo un auge importante en los últimos treinta años. Condenado en los años 60, hoy es una vía de formación profesional reconocida. El contexto económico, las reformas y las dificultades de inserción de los jóvenes explican esta recuperación, ayer imprevisible. Este retorno del aprendizaje, sin embargo, es singular : mayor segmentación, sub-representación duradera de las mujeres y los jóvenes de origen inmigrante y peso reforzado de la herencia social y escolar indican que su metamorfosis no ha terminado. Es también paradójica, ya que la salvación del aprendizaje sólo fue posible amplificando lo que incorporaba de escuela, id est institucionalizándolo y escolarizándolo.
In den vergangenen dreißig Jahren hat die betriebliche Lehrausbildung in Frankreich neuen Aufschwung erfahren. Galt sie in den 1960er Jahren noch als Bildungssackgasse, so ist sie heute als beruflicher Ausbildungsweg innerhalb des französischen Bildungssystems voll anerkannt. Diese Aufwertung lässt sich vor dem Hintergrund veränderter Wirtschaftsbedingungen, massiver Reformbewegungen sowie immenser Eingliederungsprobleme Jugendlicher erklären. Die Rückkehr zur betrieblichen Ausbildung ist dennoch erstaunlich. Dass dieser Prozess noch nicht abgeschlossen ist, machen die starke Segmentierung, die Unterrepräsentanz junger Frauen und Jugendlicher mit Migrationshintergrund sowie die Bedeutung sozialer Herkunft und schulischer Bildung deutlich. Paradoxerweise ist der Erfolg der betrieblichen Lehrausbildung erst durch die Verstärkung des schulischen Elements möglich geworden, d.h. sie wurde institutionalisiert und verschult.
Réseaux sociaux