Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Les Québécois, un peuple de passeurs

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2004. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Faut-il s’étonner qu’il reste encore en Amérique du Nord un peuple de culture française, surtout après deux siècles de lessivage linguistique anglo-saxon ? Un peu d’histoire de la colonisation de l’Amérique française de 1608 à nos jours. Les Québécois ne se sentent pas français en France, et pas non plus américains aux États-Unis ! Position inconfortable, s’il en est, qui les a amenés à devoir être un peuple de passeurs, un peuple d’interprètes. La position ambiguë des Québécois dans le paysage de la Grande Amérique les a amenés à être particulièrement créatifs sur le plan culturel et à exceller à l’international. Paradoxe dans un pays ou le nombre de lois « protectionnistes » est fort important.Abrégé : The resourceful attitude of the people from QuebecShould one be surprised that there still is a population with a French culture in North America, particularly after two centuries of Anglo-Saxon linguistic pressure? Let’s quickly brush up on the history of the colonisation of French America from 1608 to the present day. The Québécois do not feel French in France nor do they feel American in the US! An awkward predicament to be in, which has resulted in their becoming a people of go-betweens or interpreters. Their ambiguous position in the Great American landscape has made them highly creative in the field of culture and international relations – quite a paradox in a country with a large number of “protectionist” laws.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

29

Faut-il s’étonner qu’il reste encore en Amérique du Nord un peuple de culture française, surtout après deux siècles de lessivage linguistique anglo-saxon ? Un peu d’histoire de la colonisation de l’Amérique française de 1608 à nos jours. Les Québécois ne se sentent pas français en France, et pas non plus américains aux États-Unis ! Position inconfortable, s’il en est, qui les a amenés à devoir être un peuple de passeurs, un peuple d’interprètes. La position ambiguë des Québécois dans le paysage de la Grande Amérique les a amenés à être particulièrement créatifs sur le plan culturel et à exceller à l’international. Paradoxe dans un pays ou le nombre de lois « protectionnistes » est fort important.

The resourceful attitude of the people from QuebecShould one be surprised that there still is a population with a French culture in North America, particularly after two centuries of Anglo-Saxon linguistic pressure? Let’s quickly brush up on the history of the colonisation of French America from 1608 to the present day. The Québécois do not feel French in France nor do they feel American in the US! An awkward predicament to be in, which has resulted in their becoming a people of go-betweens or interpreters. Their ambiguous position in the Great American landscape has made them highly creative in the field of culture and international relations – quite a paradox in a country with a large number of “protectionist” laws.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025