Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Un journal paysan du xviiie siècle

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2013. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : La rareté des journaux rédigés par les paysans, notamment pour l’Ancien Régime, renforce l’intérêt de leur publication. Celui-ci n’émane pas de l’élite paysanne mais d’un laboureur pluriactif comme il y en avait tant au xviiie siècle en Haute-Normandie. Installé à Bueil, dans la vallée d’Eure, tout à la fois laboureur, vigneron, engraisseur de moutons, prestataire de services, etc., François Jacques Maret note scrupuleusement ses relations d’affaires dans ce qui est en fait un livre de comptabilité qui s’échelonne sur trente ans. On y retrouve des éléments sur les récoltes et les ventes de celles-ci (du vin notamment mais aussi du poisson), les achats et cessions de bestiaux, tout particulièrement des moutons qui sont devenus sa grande préoccupation. Sous sa plume, on saisit également les modalités et la durée des paiements, qu’il s’agisse des salaires des domestiques ou journaliers, ou du règlement des marchés auxquelles il se trouve mêlé, comme vendeur ou acheteur, voire emprunteur..Abrégé : A peasant diary in the 18th centuryFew diaries were written by peasants, especially in the Old Regime, so that publishing one is always worthwhile. The diary we consider here was written, not by a member of the farming elite, but by a multi-active yeoman farmer (laboureur), one of many such peasants living in Upper Normandy in the 18th century. François Jacques Maret resided in Bueil, in the Eure valley, and was concurrently farmer, winegrower, sheep fattener, etc. He scrupulously took note of his business transactions in what was really an accounting waste book covering thirty years of his life. This source gives us elements on harvests and their sales (particularly sales of wine, but also of fish), and on the acquisition and sale of animals, primarily sheep, which became a crucial preoccupation of our diarist. The account also reveals the terms and modalities of payments, whether the disbursements concerned the wages of servants or day laborers, or the settlement of market transactions in which Maret was involved, as buyer, seller, or sometimes borrower...Abrégé : Un diario campesino del siglo xviiiLa escasez de diarios redactados por campesinos, sobre todo para el Antiguo Régimen, aumenta el interés de su publicación. El que estudiamos no procede de la elite campesina, sino de un labrador pluriactivo como había tantos en el xviii en la Alta Normandía. Ubicado en Bueil, en el valle del rio Eure, a la vez labrador, cosechero, engordador de carneros, prestador de servicios, etc. F. J. Maret apunta en su diario todos sus negocios en lo que es en realidad un libro de cuentas que rellena escrupulosamente durante treinta años. En él encontramos noticias sobre sus cosechas, sus ventas (vino, pero también pescado), las compraventas de ganado, mayormente de carneros que poco a poco se convirtieron en su gran negocio. Vemos también las modalidades y duración de los pagamentos, tanto de lo que debe a criados y jornaleros, como de lo que compra o vende en los mercados o de lo que toma a crédito.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

93

La rareté des journaux rédigés par les paysans, notamment pour l’Ancien Régime, renforce l’intérêt de leur publication. Celui-ci n’émane pas de l’élite paysanne mais d’un laboureur pluriactif comme il y en avait tant au xviiie siècle en Haute-Normandie. Installé à Bueil, dans la vallée d’Eure, tout à la fois laboureur, vigneron, engraisseur de moutons, prestataire de services, etc., François Jacques Maret note scrupuleusement ses relations d’affaires dans ce qui est en fait un livre de comptabilité qui s’échelonne sur trente ans. On y retrouve des éléments sur les récoltes et les ventes de celles-ci (du vin notamment mais aussi du poisson), les achats et cessions de bestiaux, tout particulièrement des moutons qui sont devenus sa grande préoccupation. Sous sa plume, on saisit également les modalités et la durée des paiements, qu’il s’agisse des salaires des domestiques ou journaliers, ou du règlement des marchés auxquelles il se trouve mêlé, comme vendeur ou acheteur, voire emprunteur..

A peasant diary in the 18th centuryFew diaries were written by peasants, especially in the Old Regime, so that publishing one is always worthwhile. The diary we consider here was written, not by a member of the farming elite, but by a multi-active yeoman farmer (laboureur), one of many such peasants living in Upper Normandy in the 18th century. François Jacques Maret resided in Bueil, in the Eure valley, and was concurrently farmer, winegrower, sheep fattener, etc. He scrupulously took note of his business transactions in what was really an accounting waste book covering thirty years of his life. This source gives us elements on harvests and their sales (particularly sales of wine, but also of fish), and on the acquisition and sale of animals, primarily sheep, which became a crucial preoccupation of our diarist. The account also reveals the terms and modalities of payments, whether the disbursements concerned the wages of servants or day laborers, or the settlement of market transactions in which Maret was involved, as buyer, seller, or sometimes borrower...

Un diario campesino del siglo xviiiLa escasez de diarios redactados por campesinos, sobre todo para el Antiguo Régimen, aumenta el interés de su publicación. El que estudiamos no procede de la elite campesina, sino de un labrador pluriactivo como había tantos en el xviii en la Alta Normandía. Ubicado en Bueil, en el valle del rio Eure, a la vez labrador, cosechero, engordador de carneros, prestador de servicios, etc. F. J. Maret apunta en su diario todos sus negocios en lo que es en realidad un libro de cuentas que rellena escrupulosamente durante treinta años. En él encontramos noticias sobre sus cosechas, sus ventas (vino, pero también pescado), las compraventas de ganado, mayormente de carneros que poco a poco se convirtieron en su gran negocio. Vemos también las modalidades y duración de los pagamentos, tanto de lo que debe a criados y jornaleros, como de lo que compra o vende en los mercados o de lo que toma a crédito.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025