Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Les graffitis plurilingues comme instrument de protestation en Palestine

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2018. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Cette étude s’attache à analyser les graffitis plurilingues présents en Palestine, plus particulièrement dans le camp de réfugiés de Dheisheh. Conçus comme des ressources sémiotiques, ces écrits scripturaux, politiques et politisés, témoignent de la présence accrue d’acteurs internationaux et de luttes provenant « d’ailleurs ». Il s’agira alors de montrer que si le plurilinguisme rend le paysage linguistique palestinien varié, il met au jour un transnationalisme protestataire dépassant les revendications locales.Abrégé : This study presents an analysis of the multilingual graffiti found in Palestine, specifically in the Dheisheh Refugee Camp. Conceived of as semiotic resources, these scriptural, political and politicized writings bear witness to the intensifying presence of international actors and of conflicts that come from “somewhere else.” It shows that, while multilingualism adds variety to the Palestinian linguistic landscape, it also highlights the transnational character of protest, which goes beyond local demands.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

3

Cette étude s’attache à analyser les graffitis plurilingues présents en Palestine, plus particulièrement dans le camp de réfugiés de Dheisheh. Conçus comme des ressources sémiotiques, ces écrits scripturaux, politiques et politisés, témoignent de la présence accrue d’acteurs internationaux et de luttes provenant « d’ailleurs ». Il s’agira alors de montrer que si le plurilinguisme rend le paysage linguistique palestinien varié, il met au jour un transnationalisme protestataire dépassant les revendications locales.

This study presents an analysis of the multilingual graffiti found in Palestine, specifically in the Dheisheh Refugee Camp. Conceived of as semiotic resources, these scriptural, political and politicized writings bear witness to the intensifying presence of international actors and of conflicts that come from “somewhere else.” It shows that, while multilingualism adds variety to the Palestinian linguistic landscape, it also highlights the transnational character of protest, which goes beyond local demands.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025