Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Donner la parole aux interrogés : une étude de l’oral représenté dans les comptes rendus de procès médiévaux aux XIVe et XVe siècles

Par : Contributeur(s) : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2020. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Cet article explore les spécifiques linguistiques de l’oral représenté dans le compte rendu de procès médiéval, un genre qui entretient un rapport privilégié avec l’oralité – puisqu’il s’agit de retranscriptions d’interrogatoires – mais qui a rarement attiré l’attention des linguistes diachroniciens. Dans une première partie de cette étude menée sur quatre textes, nous analysons les caractéristiques linguistiques propres à l’écriture formulaire de ce genre et les stratégies discursives mises en œuvre par le scribe/greffier pour adapter à l’écrit la langue orale conformément au code de réécriture juridique. Dans la seconde partie, nous présentons quelques marques linguistiques qui présentent différents degrés d’oralité et semblent échapper au carcan formel. Nous penchons sur des exemples concrets – de structures et de mots – qui pourraient trouver leur source dans la langue parlée.Abrégé : This article deals with represented oral speech in French trial accounts in the 14th and 15th centuries. Trial accounts are speech-like texts because they are transcriptions of a witness’ testimony. However, linguists who are interested in the spoken language in a diachronic perspective have seldom studied these texts. Our investigation focuses on four texts. The first part of the study analyses the linguistic features of a judicial statement. This part seeks to show what are the discourse strategies led by the registrar to translate a witness’ examination into a legal fixed form. The second section of the study based on the analyses of represented speech examines phenomena evocative of the spoken mode (for example, discourse markers and approximations) and syntactic structures (like dislocations) and words that might be associated with oral language.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

39

Cet article explore les spécifiques linguistiques de l’oral représenté dans le compte rendu de procès médiéval, un genre qui entretient un rapport privilégié avec l’oralité – puisqu’il s’agit de retranscriptions d’interrogatoires – mais qui a rarement attiré l’attention des linguistes diachroniciens. Dans une première partie de cette étude menée sur quatre textes, nous analysons les caractéristiques linguistiques propres à l’écriture formulaire de ce genre et les stratégies discursives mises en œuvre par le scribe/greffier pour adapter à l’écrit la langue orale conformément au code de réécriture juridique. Dans la seconde partie, nous présentons quelques marques linguistiques qui présentent différents degrés d’oralité et semblent échapper au carcan formel. Nous penchons sur des exemples concrets – de structures et de mots – qui pourraient trouver leur source dans la langue parlée.

This article deals with represented oral speech in French trial accounts in the 14th and 15th centuries. Trial accounts are speech-like texts because they are transcriptions of a witness’ testimony. However, linguists who are interested in the spoken language in a diachronic perspective have seldom studied these texts. Our investigation focuses on four texts. The first part of the study analyses the linguistic features of a judicial statement. This part seeks to show what are the discourse strategies led by the registrar to translate a witness’ examination into a legal fixed form. The second section of the study based on the analyses of represented speech examines phenomena evocative of the spoken mode (for example, discourse markers and approximations) and syntactic structures (like dislocations) and words that might be associated with oral language.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025