Étude des enjeux d’un espace interculturel autour du livre bilingue
Type de matériel :
24
Dans les écoles situées en réseau d’éducation prioritaire, l’association AFaLaC crée un espace interculturel, où les familles se retrouvent autour d’albums traduits dans leurs langues. À partir de l’analyse empirique de quatre entretiens réalisés auprès des parents, nous discuterons des enjeux de cet espace investi psychologiquement par les familles qui le fréquentent et se le représentent. La proximité développée constitue l’essence de la bibliothèque, le livre favorise la découverte de l’autre et de soi. Les divers liens créés font de cet espace un atout pour l’école et les familles.
In schools located in priority education zones, the AFaLaC organization has created an intercultural area. Parents and children can share a moment reading or leafing through books that are translated into different languages. On the basis of an empirical analysis of four interviews with parents, we will explore the social, interactional and linguistic issues in play in this space that has been appropriated by the families. The proximity between spaces and persons is essential in this library, in which books are a way to discover self and others
En las escuelas situadas en las redes de educación prioritaria, la asociación AFaLaC crea un espacio intercultural en el que las familias se reúnen en torno a libros traducidos a sus propias lenguas. A partir del análisis empírico de cuatro entrevistas realizadas a los padres, discutiremos lo que está en juego en este espacio, al que invierten psicológicamente las familias que lo frecuentan y representan. La proximidad desarrollada constituye la esencia de la biblioteca, el libro favorece el descubrimiento del otro y de uno mismo. Los diversos vínculos creados hacen de este espacio un activo para la escuela y las familias.
Réseaux sociaux