Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

La barrière de la langue, la barrière de la culture

Par : Contributeur(s) : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2024. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Le « migrant », « l’expatrié » et « le réfugié » représentent des vécus migratoires appartenant à des réalités allant du privilégié au vulnérable. L’exploration qualitative de l’expérience subjective de cet événement de vie, à travers le vécu de la maternité, nous montre l’impact de la migration sur le fonctionnement psychique. Comment cerner l’impact du vécu migratoire sans critiquer le jeu de catégorisation derrière la figure du migrant ? Cette recherche explore la maternité en situation de migration de mères françaises et de leurs nourrissons au Japon. Pendant deux mois, les mères se sont confiées, filmées en interaction avec leurs bébés, sur leur parcours migratoire. Les obstacles rencontrés en termes de différences culturelles ont pu contribuer à accentuer les vulnérabilités psychiques des processus de maternalité. D’autres recherches comparatives permettront de cerner le vécu migratoire en fonction des représentations collectives des sociétés d’accueil.Abrégé : The “migrant”, the “expatriate” and the “refugee” are linked to migratory experiences that belong to various realities, from the most vulnerable to the most privileged. The qualitative exploration of this subjective and life-changing experience, through the eyes of motherhood enables us to apprehend the impact of migration on the functioning of the human psyche. How can we capture the impact of the migratory process without challenging the categorisations behind the figure of the “migrant” ? This study explores motherhood within the experience of migration from the point of view of French mothers and their new-born children in Japan. Over a period of two months, these mothers described their migratory journeys, and were filmed interacting with their babies. The challenges encountered in terms of cultural differences contributed to accentuating the psychological vulnerabilities inherent in the processes of motherhood. Further research in a comparative perspective could contribute to capturing the migratory experience in its relationship with the collective representations of the host culture.Abrégé : El “migrante”, “el expatriado” y “el refugiado” representan experiencias migratorias pertenecientes a realidades que van desde los privilegiados hasta los vulnerables. La exploración cualitativa de la experiencia subjetiva de este evento vital, a través de la experiencia de la maternidad, nos muestra el impacto de la migración en el funcionamiento psicológico. ¿Cómo entender el impacto de la experiencia migratoria sin criticar el juego de categorización detrás de la figura del migrante ? Esta investigación explora la maternidad en una situación de migración de madres francesas y sus hijos en Japón. Durante dos meses, las madres contaron, filmadas interactuando con sus bebés, su viaje migratorio. Los obstáculos encontrados en términos de diferencias culturales pueden haber contribuido a acentuar las vulnerabilidades psicológicas del proceso de maternidad. Otras investigaciones comparadas permitirán comprender la experiencia migratoria a partir de las representaciones colectivas de las sociedades de acogida.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

31

Le « migrant », « l’expatrié » et « le réfugié » représentent des vécus migratoires appartenant à des réalités allant du privilégié au vulnérable. L’exploration qualitative de l’expérience subjective de cet événement de vie, à travers le vécu de la maternité, nous montre l’impact de la migration sur le fonctionnement psychique. Comment cerner l’impact du vécu migratoire sans critiquer le jeu de catégorisation derrière la figure du migrant ? Cette recherche explore la maternité en situation de migration de mères françaises et de leurs nourrissons au Japon. Pendant deux mois, les mères se sont confiées, filmées en interaction avec leurs bébés, sur leur parcours migratoire. Les obstacles rencontrés en termes de différences culturelles ont pu contribuer à accentuer les vulnérabilités psychiques des processus de maternalité. D’autres recherches comparatives permettront de cerner le vécu migratoire en fonction des représentations collectives des sociétés d’accueil.

The “migrant”, the “expatriate” and the “refugee” are linked to migratory experiences that belong to various realities, from the most vulnerable to the most privileged. The qualitative exploration of this subjective and life-changing experience, through the eyes of motherhood enables us to apprehend the impact of migration on the functioning of the human psyche. How can we capture the impact of the migratory process without challenging the categorisations behind the figure of the “migrant” ? This study explores motherhood within the experience of migration from the point of view of French mothers and their new-born children in Japan. Over a period of two months, these mothers described their migratory journeys, and were filmed interacting with their babies. The challenges encountered in terms of cultural differences contributed to accentuating the psychological vulnerabilities inherent in the processes of motherhood. Further research in a comparative perspective could contribute to capturing the migratory experience in its relationship with the collective representations of the host culture.

El “migrante”, “el expatriado” y “el refugiado” representan experiencias migratorias pertenecientes a realidades que van desde los privilegiados hasta los vulnerables. La exploración cualitativa de la experiencia subjetiva de este evento vital, a través de la experiencia de la maternidad, nos muestra el impacto de la migración en el funcionamiento psicológico. ¿Cómo entender el impacto de la experiencia migratoria sin criticar el juego de categorización detrás de la figura del migrante ? Esta investigación explora la maternidad en una situación de migración de madres francesas y sus hijos en Japón. Durante dos meses, las madres contaron, filmadas interactuando con sus bebés, su viaje migratorio. Los obstáculos encontrados en términos de diferencias culturales pueden haber contribuido a acentuar las vulnerabilidades psicológicas del proceso de maternidad. Otras investigaciones comparadas permitirán comprender la experiencia migratoria a partir de las representaciones colectivas de las sociedades de acogida.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025