Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

« On ne dit pas ouais ! »

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2009. Ressources en ligne : Abrégé : « Don’t say ouais ! ». Social Uses, Semantic Variation and Regularity of Linguistic Operations For a specialist in linguistic studies the existence of ouais raises quite a simple question :should it be considered as equivalent to oui or not ? Most of the time it is accepted that theorigin of the interjection is the adverb. Although this hypothesis is easily broken byconvenient arguments two major drawbacks can be mentioned. Firstly one may wonder why ouais was first associated with surprise and not with agreement. Secondly if language levelsare not taken into consideration, why can’t we replaced ouais with oui in all types ofcontext ? The author of this article assumes that it can be easily explained if we consider ouais as a specific morpheme. He draws a chart of the different meanings of ouais and showsthat they illustrate a regular basis depending on the link between the interjection and itscontext. As a consequence he changes thoroughly the link which is usually establishedbetween linguistic rules and language levels. The author does not intend to know whether ouais is familiar or not, which is a question with no answer. He prefers to ask the followingquestion, which he can answer : why does the speaker with the highest status forbids othersto use ouais. Thus he finds that changing his point of view on the links between linguistic andpragmatic fields enables him to come to the cause and the consequence of the informationhe gives about the functions of ouais.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

74

« Don’t say ouais ! ». Social Uses, Semantic Variation and Regularity of Linguistic Operations For a specialist in linguistic studies the existence of ouais raises quite a simple question :should it be considered as equivalent to oui or not ? Most of the time it is accepted that theorigin of the interjection is the adverb. Although this hypothesis is easily broken byconvenient arguments two major drawbacks can be mentioned. Firstly one may wonder why ouais was first associated with surprise and not with agreement. Secondly if language levelsare not taken into consideration, why can’t we replaced ouais with oui in all types ofcontext ? The author of this article assumes that it can be easily explained if we consider ouais as a specific morpheme. He draws a chart of the different meanings of ouais and showsthat they illustrate a regular basis depending on the link between the interjection and itscontext. As a consequence he changes thoroughly the link which is usually establishedbetween linguistic rules and language levels. The author does not intend to know whether ouais is familiar or not, which is a question with no answer. He prefers to ask the followingquestion, which he can answer : why does the speaker with the highest status forbids othersto use ouais. Thus he finds that changing his point of view on the links between linguistic andpragmatic fields enables him to come to the cause and the consequence of the informationhe gives about the functions of ouais.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025