Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Les sources philosophiques antiques et leur traitement dans les romans de Madeleine de Scudéry

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2020. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Et si la modernisation des théoriciens politiques antiques par Madeleine de Scudéry n’était pas une maladroite tentative d’imitation ? Si l’autrice a eu accès aux sources philosophiques antiques par des médiations et par des traductions aussi bien savantes que populaires, théoriques que fictionnelles, écrites et orales, elle utilise surtout ces médiations pour mieux s’adapter à un lectorat en majorité féminin, jusqu’ici écarté de ces disciplines intellectuelles. En transmettant et en traduisant, Scudéry se distancie de sources devenues insatisfaisantes afin de développer une philosophie politique moderne.Abrégé : Madeleine de Scudéry’s novels are usually considered as a clumsy attempt to imitate ancient political theories – but what if they were a way to modernise them? She obviously had access to the ancient philosophical sources via multiple translations and mediations erudite as well as popular, theoretical as well as fictional, written as well as oral. However, she used these mediations to adjust to a mostly female audience who remained excluded from those intellectual disciplines. By transmitting and translating, Scudéry adapts her sources, which had become unsatisfying, in order to develop a modern political philosophy.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

47

Et si la modernisation des théoriciens politiques antiques par Madeleine de Scudéry n’était pas une maladroite tentative d’imitation ? Si l’autrice a eu accès aux sources philosophiques antiques par des médiations et par des traductions aussi bien savantes que populaires, théoriques que fictionnelles, écrites et orales, elle utilise surtout ces médiations pour mieux s’adapter à un lectorat en majorité féminin, jusqu’ici écarté de ces disciplines intellectuelles. En transmettant et en traduisant, Scudéry se distancie de sources devenues insatisfaisantes afin de développer une philosophie politique moderne.

Madeleine de Scudéry’s novels are usually considered as a clumsy attempt to imitate ancient political theories – but what if they were a way to modernise them? She obviously had access to the ancient philosophical sources via multiple translations and mediations erudite as well as popular, theoretical as well as fictional, written as well as oral. However, she used these mediations to adjust to a mostly female audience who remained excluded from those intellectual disciplines. By transmitting and translating, Scudéry adapts her sources, which had become unsatisfying, in order to develop a modern political philosophy.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025