Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Enfants en exil, traumatisme et ethnopsy

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2011. Ressources en ligne : Abrégé : In cross-cultural social work practice as it refers to the reception of minors from abroad who have undergone traumas either in their country of origin or in the course of their departure, our psycho-social approach can be strengthened by adopting ways of thinking and doing that belong to the field of ethno-psychiatry. This helps us to remember, for example, that the migrant, however young she or he may be, always remains the best expert on his or her own situation. We are then able to see the trauma as the persistence in time of a “psychological assault” on the “matrix of meanings” constituted by the culture of origin, and so be able to treat the trauma by working with the sufferers to give sense to their experiences. This approach focuses attention on the measures we adopt and helps to work out new ones, brings out the importance of the groups clients belong too (and the possible dangers), considers shared systems of thought as distinct from beliefs, and permits the decoding of these systems to encourage a successful readjustment : all this by working with the persons concerned and not on their behalf.Abrégé : En las prácticas interculturales y en la acogida de menores extranjeros que han sufrido un traumatismo en su país de origen o en el exilio, la posibilidad de apropiarse de las formas de pensar y de actuar procedentes del campo de la etnopsiquiatría puede potenciar el trabajo psicosocial. Permiten, por ejemplo, recordar que el emigrante, por muy joven que sea, sigue siendo siempre el mejor experto de su propia situación ; ayudan a considerar el traumatismo como la persistencia en el tiempo de una “fractura psíquica” de la “matriz de sentido” que articula la cultura de origen y a tratar este traumatismo como un proceso de construcción de sentido compartido con la persona que lo ha sufrido ; apelan a que se presté atención a los dispositivos movilizados y a la elaboración de otros ; señalan la importancia vital de los grupos de pertenencia y de sus peligros ; sustituyen la noción de creencia a la de sistema de pensamiento dotado a priori de un sentido compartido ; hacen posible la descodificación de estos sistemas para estimular una reapropiación de su agencia exitosa – y todo, siempre con las personas afectadas y no en nombre de ellas.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

52

In cross-cultural social work practice as it refers to the reception of minors from abroad who have undergone traumas either in their country of origin or in the course of their departure, our psycho-social approach can be strengthened by adopting ways of thinking and doing that belong to the field of ethno-psychiatry. This helps us to remember, for example, that the migrant, however young she or he may be, always remains the best expert on his or her own situation. We are then able to see the trauma as the persistence in time of a “psychological assault” on the “matrix of meanings” constituted by the culture of origin, and so be able to treat the trauma by working with the sufferers to give sense to their experiences. This approach focuses attention on the measures we adopt and helps to work out new ones, brings out the importance of the groups clients belong too (and the possible dangers), considers shared systems of thought as distinct from beliefs, and permits the decoding of these systems to encourage a successful readjustment : all this by working with the persons concerned and not on their behalf.

En las prácticas interculturales y en la acogida de menores extranjeros que han sufrido un traumatismo en su país de origen o en el exilio, la posibilidad de apropiarse de las formas de pensar y de actuar procedentes del campo de la etnopsiquiatría puede potenciar el trabajo psicosocial. Permiten, por ejemplo, recordar que el emigrante, por muy joven que sea, sigue siendo siempre el mejor experto de su propia situación ; ayudan a considerar el traumatismo como la persistencia en el tiempo de una “fractura psíquica” de la “matriz de sentido” que articula la cultura de origen y a tratar este traumatismo como un proceso de construcción de sentido compartido con la persona que lo ha sufrido ; apelan a que se presté atención a los dispositivos movilizados y a la elaboración de otros ; señalan la importancia vital de los grupos de pertenencia y de sus peligros ; sustituyen la noción de creencia a la de sistema de pensamiento dotado a priori de un sentido compartido ; hacen posible la descodificación de estos sistemas para estimular una reapropiación de su agencia exitosa – y todo, siempre con las personas afectadas y no en nombre de ellas.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025