Langues et espaces vécus dans la migration : quelques réflexions
Type de matériel :
99
Les espaces mis en jeu dans les migrations contemporaines et les mobilités croissantes qu’elles entraînent (va-et-vient, nomadisme, diaspora) sont associés à des pratiques langagières attendues ou novatrices. Pour étudier le rapport entre espaces et pratiques linguistiques nous nous appuierons sur la notion d’« espace vécu », à partir de la mise en mot des espaces signifiants, à savoir du « pays d’origine » et de la mobilité. Les extraits d’entretiens étudiés ont été réalisés en France (« ici ») ; ils traitent des voyages, séjours ou projets « là-bas » et sont présentés de façon contrastive, afin de dégager leurs ressemblancesdifférences. L’analyse et le commentaire interprétatif des fragments sont de nature interactionnelle (socio-pragmatique) ainsi que d’inspiration dialogique.
Some thoughts on language and space as experienced through migration The various spaces that contemporary migrations and ever-increasing mobility bring into play (traveling to-and-fro, nomad existences, diasporas) are associated with both expected and novel language practices. To study the relationship between space and language, we will elaborate on the notion of « lived spaces », which emerges from verbalizing the places that are significant, i.e. one’s « country of origin » and where one has traveled. The excerpts under scrutiny are taken from interviews done in France (« here »); they concern traveling, living and making plans « over there », and are presented in a contrastive manner, so as to highlight both their resemblances and differences. Our analysis and interpretations are interactive (socio-pragmatic) and inspired by the notion of dialogism.
Réseaux sociaux