Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Des relations éphémères. Une sociolinguistique du tourisme

Par : Contributeur(s) : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2023. Ressources en ligne : Abrégé : Dans cet article, nous présentons une analyse de quatre types d’échanges linguistiques différents dans le domaine du tourisme. Ce faisant, nous démontrons que l'emprunt, l'appropriation et la réévaluation de la langue/des langues sont une caractéristique centrale des interactions entre hôtes et touristes. Ensemble, ces échanges linguistiques mettent en évidence la base sociolinguistique des relations éphémères ou transitoires du tourisme. À travers ces moments de contact, les hôtes et les touristes négocient la nature de leur expérience, les significations de la culture et du lieu, ainsi que leurs propres relations et identités. C'est également là où se promulguent et concrétisent de nombreuses significations de la mondialisation.Abrégé : In this paper, we analyze four different types of linguistic exchange relating to tourism. In so doing, we demonstrate that borrowing, appropriating, and reevaluating language(s) is a central characteristic of interactions between hosts and tourists. Together, these linguistic exchanges highlight the sociolinguistic basis of tourism’s ephemeral or transitory relationships. Through these moments of contact, hosts and tourists negotiate the nature of their experience, the meanings of culture and place, as well as their own relationships and identities. It is also here that many meanings of globalization are promulgated and take shape.Abrégé : En este artículo, presentamos un análisis de cuatro tipos diferentes de intercambio lingüístico en el ámbito del turismo. Demostramos así que el préstamo, la apropiación y la reevaluación de la(s) lengua(s) son una característica central de las interacciones entre anfitriones y turistas. En su conjunto, estos intercambios lingüísticos evidencian la base sociolingüística de las relaciones efímeras o transitorias del turismo. A través de estos momentos de contacto, los anfitriones y los turistas negocian la naturaleza de su experiencia, los significados de la cultura y del lugar, así como sus relaciones e identidades. Es también allí donde se promulgan y concretan numerosos significados de la globalización.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

7

Dans cet article, nous présentons une analyse de quatre types d’échanges linguistiques différents dans le domaine du tourisme. Ce faisant, nous démontrons que l'emprunt, l'appropriation et la réévaluation de la langue/des langues sont une caractéristique centrale des interactions entre hôtes et touristes. Ensemble, ces échanges linguistiques mettent en évidence la base sociolinguistique des relations éphémères ou transitoires du tourisme. À travers ces moments de contact, les hôtes et les touristes négocient la nature de leur expérience, les significations de la culture et du lieu, ainsi que leurs propres relations et identités. C'est également là où se promulguent et concrétisent de nombreuses significations de la mondialisation.

In this paper, we analyze four different types of linguistic exchange relating to tourism. In so doing, we demonstrate that borrowing, appropriating, and reevaluating language(s) is a central characteristic of interactions between hosts and tourists. Together, these linguistic exchanges highlight the sociolinguistic basis of tourism’s ephemeral or transitory relationships. Through these moments of contact, hosts and tourists negotiate the nature of their experience, the meanings of culture and place, as well as their own relationships and identities. It is also here that many meanings of globalization are promulgated and take shape.

En este artículo, presentamos un análisis de cuatro tipos diferentes de intercambio lingüístico en el ámbito del turismo. Demostramos así que el préstamo, la apropiación y la reevaluación de la(s) lengua(s) son una característica central de las interacciones entre anfitriones y turistas. En su conjunto, estos intercambios lingüísticos evidencian la base sociolingüística de las relaciones efímeras o transitorias del turismo. A través de estos momentos de contacto, los anfitriones y los turistas negocian la naturaleza de su experiencia, los significados de la cultura y del lugar, así como sus relaciones e identidades. Es también allí donde se promulgan y concretan numerosos significados de la globalización.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025