Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Histoire et enjeux de la science-fiction sinophone

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2018. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Cet article introductif introduit brièvement l’histoire mouvementée de la science-fiction dans le monde sinophone (Chine, Hong Kong et Taïwan) en insistant sur sa dimension transculturelle et sur le rôle joué par la traduction. Je reviens aussi sur le renouveau de la science-fiction chinoise dans la Chine d’aujourd’hui et la valeur en termes de soft power que lui accorde l’état chinois aujourd’hui. J’évoque aussi les nouveaux espaces de création et de lecture pour la science-fiction en Chine et je termine en soulignant la pertinence des contributions de ce numéro tant pour comprendre l’histoire des sociétés dans lesquelles ces œuvres ont vu le jour que pour une étude globale de la science-fiction.Abrégé : This introductory article briefly introduces the turbulent history of science fiction in the Sinophone world (China, Hong Kong and Taiwan), emphasizing its transcultural dimension and the role played by translation. I also give some insights into the revival of Chinese science fiction in today’s China and its value in terms of soft power granted to it by the Chinese state. I also mention the new spaces of creation and reading for science-fiction in China and I conclude by highlighting the relevance of the contributions of this issue both to understand the history of the societies in which these works have been produced and for a global study of science fiction.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

67

Cet article introductif introduit brièvement l’histoire mouvementée de la science-fiction dans le monde sinophone (Chine, Hong Kong et Taïwan) en insistant sur sa dimension transculturelle et sur le rôle joué par la traduction. Je reviens aussi sur le renouveau de la science-fiction chinoise dans la Chine d’aujourd’hui et la valeur en termes de soft power que lui accorde l’état chinois aujourd’hui. J’évoque aussi les nouveaux espaces de création et de lecture pour la science-fiction en Chine et je termine en soulignant la pertinence des contributions de ce numéro tant pour comprendre l’histoire des sociétés dans lesquelles ces œuvres ont vu le jour que pour une étude globale de la science-fiction.

This introductory article briefly introduces the turbulent history of science fiction in the Sinophone world (China, Hong Kong and Taiwan), emphasizing its transcultural dimension and the role played by translation. I also give some insights into the revival of Chinese science fiction in today’s China and its value in terms of soft power granted to it by the Chinese state. I also mention the new spaces of creation and reading for science-fiction in China and I conclude by highlighting the relevance of the contributions of this issue both to understand the history of the societies in which these works have been produced and for a global study of science fiction.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025