Exils linguistiques, linguistiques de l’exil : itinéraires intellectuels et littéraires des linguistes chinois dans le premier xxe siècle
Type de matériel :
73
Cet article envisage la question des circulations culturelles sous l’angle de la langue, prise à la fois comme objet d’étude scientifique, comme outil de création artistique et comme projet militant à partir des itinéraires intellectuels et littéraires d’une génération de linguistes chinois ayant pris les chemins de l’exil au tournant de la seconde guerre sino-japonaise et des débuts de la Guerre froide. Ce faisant, il esquisse un double moment de convergence et de divergence : à l’Université associée du Sud-Ouest à Kunming d’abord ; vers Taïwan, les États-Unis, la Malaisie, Singapour et Hong Kong ensuite.
This article seeks to shed light on cultural circulations through the prism of language, understood simultaneously as a scientific object, a creative instrument, and a militant project, in the intellectual and literary trajectories of a generation of Chinese linguists who went into exile during the Second Sino-Japanese War or the Early Cold War period. This illuminates a double moment of convergence and divergence: at the National Southwestern Associated University first; towards Taiwan, the United States, Malaysia, Singapore, and Hong Kong second.
Réseaux sociaux