Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Le transfert des archives pontificales à Paris sous Napoléon Ier et le destin du fonds « des canonisations » de la bibliothèque nationale de France

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2023. Ressources en ligne : Abrégé : 1816. À Londres, le docteur Warden, chirurgien du navire qui convoya l'Empereur jusqu'à Sainte-Hélène, publie des lettres sur ses prétendues conversations avec lui. Grand succès. Napoléon comprend le parti qu'il peut en tirer. Le voici qui, en 1817-1818, rédige clandestinement et fait paraître en anglais trois écrits successifs – Les Lettres du Cap, Les Lettres d'un capitaine de bateau, enfin le Manuscrit de l'île d'Elbe –, chez le même éditeur londonien, à la barbe du gouverneur Hudson Lowe et du cabinet britannique qui ne surent jamais par quelles complicités ces textes étaient parvenus en Angleterre. L'écho fut retentissant, mais jamais le nom du véritable auteur ne fut découvert avant sa mort en 1821. Changeant de style d'un livre à l'autre, Napoléon traite successivement d'épisodes de son épopée, des conditions de sa détention ou de sa légitimité de souverain, et révèle son génie exceptionnel de la communication sur le seul champ de bataille qui lui demeurait, celui de l'opinion. Il en sortit une dernière fois vainqueur. Ces textes ont été republiés récemment grâce à l'édition établie par Pierre Branda dans un nouveau volume, intitulé Écrits clandestins de Sainte-Hélène, de la « Bibliothèque de Sainte-Hélène » des Éditions Perrin, fondée et dirigée par Thierry Lentz. Dans cette communication, Pierre Branda revient sur la genèse et la diffusion de ces trois écrits clandestins.Abrégé : 1816. In London, Dr Warden, surgeon on the ship that took the Emperor to St Helena, published letters about his alleged conversations with the Emperor. Great success. Napoleon understood the advantage he could take from this. In 1817-1818, he clandestinely wrote and published three successive writings in English - Les Lettres du Cap, Les Lettres d'un capitaine de bateau, enfin le Manuscrit de l'île d'Elbe - with the same London publisher, under the noses of Governor Hudson Lowe and the British cabinet, who never knew how these texts had reached England. The echo was resounding, but the name of the real author was never discovered before his death in 1821. Changing his style from one book to the next, Napoleon deals successively with episodes of his epic, the conditions of his detention or his legitimacy as a sovereign, and reveals his exceptional genius for communication on the only battlefield left to him, that of opinion. He emerged victorious one last time. These texts have recently been republished thanks to the edition established by Pierre Branda in a new volume under the title Écrits clandestins de Sainte-Hélène of the "Bibliothèque de Sainte-Hélène", founded and directed by Thierry Lentz (Perrin Editions). In this paper, Pierre Branda reviews the genesis and distribution of these three clandestine writings.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

46

1816. À Londres, le docteur Warden, chirurgien du navire qui convoya l'Empereur jusqu'à Sainte-Hélène, publie des lettres sur ses prétendues conversations avec lui. Grand succès. Napoléon comprend le parti qu'il peut en tirer. Le voici qui, en 1817-1818, rédige clandestinement et fait paraître en anglais trois écrits successifs – Les Lettres du Cap, Les Lettres d'un capitaine de bateau, enfin le Manuscrit de l'île d'Elbe –, chez le même éditeur londonien, à la barbe du gouverneur Hudson Lowe et du cabinet britannique qui ne surent jamais par quelles complicités ces textes étaient parvenus en Angleterre. L'écho fut retentissant, mais jamais le nom du véritable auteur ne fut découvert avant sa mort en 1821. Changeant de style d'un livre à l'autre, Napoléon traite successivement d'épisodes de son épopée, des conditions de sa détention ou de sa légitimité de souverain, et révèle son génie exceptionnel de la communication sur le seul champ de bataille qui lui demeurait, celui de l'opinion. Il en sortit une dernière fois vainqueur. Ces textes ont été republiés récemment grâce à l'édition établie par Pierre Branda dans un nouveau volume, intitulé Écrits clandestins de Sainte-Hélène, de la « Bibliothèque de Sainte-Hélène » des Éditions Perrin, fondée et dirigée par Thierry Lentz. Dans cette communication, Pierre Branda revient sur la genèse et la diffusion de ces trois écrits clandestins.

1816. In London, Dr Warden, surgeon on the ship that took the Emperor to St Helena, published letters about his alleged conversations with the Emperor. Great success. Napoleon understood the advantage he could take from this. In 1817-1818, he clandestinely wrote and published three successive writings in English - Les Lettres du Cap, Les Lettres d'un capitaine de bateau, enfin le Manuscrit de l'île d'Elbe - with the same London publisher, under the noses of Governor Hudson Lowe and the British cabinet, who never knew how these texts had reached England. The echo was resounding, but the name of the real author was never discovered before his death in 1821. Changing his style from one book to the next, Napoleon deals successively with episodes of his epic, the conditions of his detention or his legitimacy as a sovereign, and reveals his exceptional genius for communication on the only battlefield left to him, that of opinion. He emerged victorious one last time. These texts have recently been republished thanks to the edition established by Pierre Branda in a new volume under the title Écrits clandestins de Sainte-Hélène of the "Bibliothèque de Sainte-Hélène", founded and directed by Thierry Lentz (Perrin Editions). In this paper, Pierre Branda reviews the genesis and distribution of these three clandestine writings.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025