Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Postface. Penser l’expérience révolutionnaire et la prison

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2021. Ressources en ligne : Abrégé : Comment ont été reçus les témoignages des survivantes des prisons militaires argentines ? Comment raconter ses années de militantisme révolutionnaire puis de prison quand s’est installé un climat de suspicion à l’encontre de celles qui eurent la chance de ne pas être assassinées comme des milliers de disparus des deux sexes ? C’est toute la finesse du travail d’introspection d’Isabel Toro que de ne pas se dérober devant la difficulté de telles interrogations quand on retrace son expérience de ces années. Comment raconter et penser les points saillants d’une telle expérience. De quelle façon les met-on en lumière en restituant au plus près possible les moments de certitudes comme ceux ou s’insinue le doute et surgissent les questions sur le sens d’un engagement ?Abrégé : The testimonies of the survivors of Argentina’s military prisons elicit different sorts of reactions. How can survivors recount their years of revolutionary militancy, followed by prison, when a climate of suspicion was created against those women who were lucky enough not to be murdered? It is all the finesse of Isabel Toro’s work of introspection not to shirk from the difficulty of such questions when reconstituting her past experience. How is it possible to describe the salient points of such an experience? How do we bring them to light by reconstructing as closely as possible the moments of certainties as well as those when doubt is insinuated and questions arise about the meaning of a commitment.Abrégé : ¿Cómo fueron recibidos los testimonios de las sobrevivientes de prisiones militares argentinas? ¿Cómo contar sus años de militantismo revolucionario y luego de cárcel, cuando se ha instalado un clima de sospecha hacia las que tuvieron la suerte de no ser asesinadas como miles de desaparecidos de ambos sexos? La gran sutileza del trabajo de Isabel Toro reside en el hecho de no esquivar lo difícil de esas preguntas al recapacitar la experiencia de aquellos años. ¿Cómo contar y pensar los puntos nodales de semejante experiencia? ¿De qué manera se enfocan, cuando se restituyen así, siendo lo más preciso posible, los momentos de certidumbre así como las dudas y los cuestionamientos sobre el sentido de la militancia/de comprometerse políticamente.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

62

Comment ont été reçus les témoignages des survivantes des prisons militaires argentines ? Comment raconter ses années de militantisme révolutionnaire puis de prison quand s’est installé un climat de suspicion à l’encontre de celles qui eurent la chance de ne pas être assassinées comme des milliers de disparus des deux sexes ? C’est toute la finesse du travail d’introspection d’Isabel Toro que de ne pas se dérober devant la difficulté de telles interrogations quand on retrace son expérience de ces années. Comment raconter et penser les points saillants d’une telle expérience. De quelle façon les met-on en lumière en restituant au plus près possible les moments de certitudes comme ceux ou s’insinue le doute et surgissent les questions sur le sens d’un engagement ?

The testimonies of the survivors of Argentina’s military prisons elicit different sorts of reactions. How can survivors recount their years of revolutionary militancy, followed by prison, when a climate of suspicion was created against those women who were lucky enough not to be murdered? It is all the finesse of Isabel Toro’s work of introspection not to shirk from the difficulty of such questions when reconstituting her past experience. How is it possible to describe the salient points of such an experience? How do we bring them to light by reconstructing as closely as possible the moments of certainties as well as those when doubt is insinuated and questions arise about the meaning of a commitment.

¿Cómo fueron recibidos los testimonios de las sobrevivientes de prisiones militares argentinas? ¿Cómo contar sus años de militantismo revolucionario y luego de cárcel, cuando se ha instalado un clima de sospecha hacia las que tuvieron la suerte de no ser asesinadas como miles de desaparecidos de ambos sexos? La gran sutileza del trabajo de Isabel Toro reside en el hecho de no esquivar lo difícil de esas preguntas al recapacitar la experiencia de aquellos años. ¿Cómo contar y pensar los puntos nodales de semejante experiencia? ¿De qué manera se enfocan, cuando se restituyen así, siendo lo más preciso posible, los momentos de certidumbre así como las dudas y los cuestionamientos sobre el sentido de la militancia/de comprometerse políticamente.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025