Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

L'élaboration de la nomenclature des établissements classés au XIXe siècle, ou la pollution définie par l'État

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2011. Ressources en ligne : Abrégé : Le XIXe siècle a connu plusieurs nomenclatures servant au classement de ce que l’on appelait alors les établissements dangereux, insalubres ou incommodes. Le préalable à l’entrée d’une fabrication industrielle dans une nomenclature était généralement le dépôt de plaintes émanant des riverains, et parfois la survenue d’un accident. Ce n’est pas avant la fin du XIXe siècle que l’on enregistre une évolution sur ce point, sous l’influence conjointe des industriels (qui de plus en plus sollicitent spontanément des autorisations) et des premiers inspecteurs en charge du contrôle des établissements classés. Les nomenclatures de l’époque ne constituent pas un reflet des causes objectives de pollution. Elles fournissent (comme les nôtres aujourd’hui !) un reflet de la vision des contemporains.La lecture des nomenclatures ne doit pas consister en une analyse de stocks ou de listes mais se faire en termes de flux, en tenant compte des entrées ou des sorties, des progressions ou au contraire des rétrogradations dans les classes (qui étaient au nombre de trois).Abrégé : Drawing up a nomenclature of classified installations in the 19th century : Pollution as defined by the stateSeveral classifications were used for dangerous, insanitary or substandard installations during the 19th century. The preliminary condition for classifying a plant was usually the filing of a complaint by nearby residents or, at times, an accident. Only toward the end of the century did the situation evolve owing to the influence of both manufacturers, who ever more often requested authorizations on their own, and the first inspectors in charge of controlling classified installations. Nomenclatures at the time — like ours today — reflected not the objective causes of pollution but, instead, the view of contemporaries. To interpret them, we should analyze not the lists of items but the addition or subtraction of items and changes in their ranking in the three classes foreseen in the law.Abrégé : El siglo XIX vio pasar diversas clasificaciones de lo que entonces se conocía como instituciones peligrosas, insalubres o incómodas. Por lo general, la condición para que se incluyera una institución en una de estas clasificaciones era la presentación de una queja por parte de los residentes vecinos, y a veces un accidente. Sólo a finales del siglo XIX esta situación cambia bajo la influencia conjunta de la industria (que cada vez más solicita de forma espontánea los permisos) y de los primeros inspectores encargados del control de estas instituciones. Las clasificaciones de la época no constituyen un reflejo de las causas objetivas de contaminación. Sólo presentan (al igual que las clasificaciones actuales) un reflejo de la visión de los contemporáneos.La lectura de las clasificaciones no debe abordarse como un análisis de listas o un inventario, sino como un análisis de flujos, teniendo en cuenta las entradas o salidas, los avances o por el contrario los retrocesos al interior de las tres clases.Abrégé : Das 19. Jahrhundert kannte mehrere Nomenklaturen zur Klassifizierung dessen, was damals als gefährliche, gesundheitsschädliche oder belästigende Arbeitsstätte bezeichnet wurde. Die Vorbedingungen für die Registrierung einer industriellen Tätigkeit in einer Nomenklatur waren im Allgemeinen die Erstattung von Anzeigen durch Anlieger und zuweilen die vorkommenden Unfälle. Erst gegen Ende des 19. Jahrhunderts lässt sich diesbezüglich eine Veränderung feststellen, die unter dem gemeinsamen Einfluss der Industriellen (die immer öfter spontan um Genehmigungen bitten) und der ersten mit der Durchführung der Betriebskontrollen beauftragten Inspektoren zustande kommt. Die Nomenklaturen der Epoche stellen kein Spiegelbild der objektiven Verschmutzungsursachen dar. Sie bieten (wie die unsrigen heute) ein Spiegelbild der Vision der Zeitgenossen.Ihre Lektüre darf nicht nur in einer Analyse von Lagerbeständen und Listen bestehen, sie hat vielmehr die Verläufe des Ein- und Austragens sowie Progressionen oder im Gegenteil rückläufige Bewegungen in den Kategorien (die ihrer drei sind) zu beurteilen.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

23

Le XIXe siècle a connu plusieurs nomenclatures servant au classement de ce que l’on appelait alors les établissements dangereux, insalubres ou incommodes. Le préalable à l’entrée d’une fabrication industrielle dans une nomenclature était généralement le dépôt de plaintes émanant des riverains, et parfois la survenue d’un accident. Ce n’est pas avant la fin du XIXe siècle que l’on enregistre une évolution sur ce point, sous l’influence conjointe des industriels (qui de plus en plus sollicitent spontanément des autorisations) et des premiers inspecteurs en charge du contrôle des établissements classés. Les nomenclatures de l’époque ne constituent pas un reflet des causes objectives de pollution. Elles fournissent (comme les nôtres aujourd’hui !) un reflet de la vision des contemporains.La lecture des nomenclatures ne doit pas consister en une analyse de stocks ou de listes mais se faire en termes de flux, en tenant compte des entrées ou des sorties, des progressions ou au contraire des rétrogradations dans les classes (qui étaient au nombre de trois).

Drawing up a nomenclature of classified installations in the 19th century : Pollution as defined by the stateSeveral classifications were used for dangerous, insanitary or substandard installations during the 19th century. The preliminary condition for classifying a plant was usually the filing of a complaint by nearby residents or, at times, an accident. Only toward the end of the century did the situation evolve owing to the influence of both manufacturers, who ever more often requested authorizations on their own, and the first inspectors in charge of controlling classified installations. Nomenclatures at the time — like ours today — reflected not the objective causes of pollution but, instead, the view of contemporaries. To interpret them, we should analyze not the lists of items but the addition or subtraction of items and changes in their ranking in the three classes foreseen in the law.

El siglo XIX vio pasar diversas clasificaciones de lo que entonces se conocía como instituciones peligrosas, insalubres o incómodas. Por lo general, la condición para que se incluyera una institución en una de estas clasificaciones era la presentación de una queja por parte de los residentes vecinos, y a veces un accidente. Sólo a finales del siglo XIX esta situación cambia bajo la influencia conjunta de la industria (que cada vez más solicita de forma espontánea los permisos) y de los primeros inspectores encargados del control de estas instituciones. Las clasificaciones de la época no constituyen un reflejo de las causas objetivas de contaminación. Sólo presentan (al igual que las clasificaciones actuales) un reflejo de la visión de los contemporáneos.La lectura de las clasificaciones no debe abordarse como un análisis de listas o un inventario, sino como un análisis de flujos, teniendo en cuenta las entradas o salidas, los avances o por el contrario los retrocesos al interior de las tres clases.

Das 19. Jahrhundert kannte mehrere Nomenklaturen zur Klassifizierung dessen, was damals als gefährliche, gesundheitsschädliche oder belästigende Arbeitsstätte bezeichnet wurde. Die Vorbedingungen für die Registrierung einer industriellen Tätigkeit in einer Nomenklatur waren im Allgemeinen die Erstattung von Anzeigen durch Anlieger und zuweilen die vorkommenden Unfälle. Erst gegen Ende des 19. Jahrhunderts lässt sich diesbezüglich eine Veränderung feststellen, die unter dem gemeinsamen Einfluss der Industriellen (die immer öfter spontan um Genehmigungen bitten) und der ersten mit der Durchführung der Betriebskontrollen beauftragten Inspektoren zustande kommt. Die Nomenklaturen der Epoche stellen kein Spiegelbild der objektiven Verschmutzungsursachen dar. Sie bieten (wie die unsrigen heute) ein Spiegelbild der Vision der Zeitgenossen.Ihre Lektüre darf nicht nur in einer Analyse von Lagerbeständen und Listen bestehen, sie hat vielmehr die Verläufe des Ein- und Austragens sowie Progressionen oder im Gegenteil rückläufige Bewegungen in den Kategorien (die ihrer drei sind) zu beurteilen.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025