Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Entre éthique et mystique …

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2007. Ressources en ligne : Abrégé : RésuméEdith Stein et Etty Hillesum étaient juives toutes deux, « mortes dans le même enfer ». Edith Stein fait partie d’une famille très religieuse à la différence d’Etty Hillesum. Toutes deux suivent un chemin spirituel spécifique qui, en fait, les rapproche. Leurs itinéraires ont un impact éthique important. Elles sont toutes les deux femmes de désir et assoiffées de vérité. L’épreuve est un lien de grâce pour l’une comme pour l’autre. Les rencontres et les lectures leur servent de médiation dans leur trajectoire spirituelle, jusqu’au moment où Dieu leur apparaît dans sa fulgurance. Chacune à sa manière pratique des formes d’intériorité : retrait, prière, écoute. À la différence d’Etty, Edith est déçue par la psychologie de son époque. Etty est plus indécise et ambivalente lorsqu’elle parle de Dieu. Pour elles deux, la vie spirituelle a un impact sur l’action. Pour Etty, elle lui a permis de réformer sa vie affective beaucoup plus déconcertante que celle d’Edith Stein. Celle-ci veut passer « de l’amour d’un seul homme à l’amour de l’humanité ». Etty aussi a perçu la fécondité d’une vie donnée à tous ; l’amour se met au service du prochain sous des modalités concrètes différentes pour les deux femmes qui rayonnent autour d’elles. C’est, en fait, une méta-éthique que l’une et l’autre nous laissent en héritage. L’expérience spirituelle débouche ainsi sur une économie de la gratuité et du don, celle-ci se révélant au plus haut point dans le dépouillement total.Abrégé : Edith Stein and Etty Hillesum were both Jewish, and both died in the same hell. But unlike Etty Hillesum, Edith Stein belonged to a deeply religious family. Each woman followed a specific spiritual path which, in reality, brought them closer together. Their itineraries have had a significant ethical impact; they were both women who desired and thirsted after truth. Ordeal was a bond of grace to both of them. Meeting others and reading were sources of meditation on their spiritual paths until the moment when God appeared to them with searing intensity. Each in her own way practiced a form of inner life: retreat, prayer, listening. Unlike Etty, Edith was disappointed by the psychology of her times, while Etty was more hesitant and ambivalent when speaking of God. Both of them saw spiritual life as having an impact on action. For Etty, it allowed her to reform her affective existence – much more disconcerting than that of Edith Stein. Stein wanted to pass from ”the love of one single man to the love of humanity“. Etty, too, could perceive the fecundity of a life given to others. Each woman with her own charisma radiated love toward her entourage. What they have bequeathed to us is, in fact, a meta-ethic. Their spiritual experience opens onto an economy of disinterestedness and giving, revealed at the pinnacle of total asceticism.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

4

RésuméEdith Stein et Etty Hillesum étaient juives toutes deux, « mortes dans le même enfer ». Edith Stein fait partie d’une famille très religieuse à la différence d’Etty Hillesum. Toutes deux suivent un chemin spirituel spécifique qui, en fait, les rapproche. Leurs itinéraires ont un impact éthique important. Elles sont toutes les deux femmes de désir et assoiffées de vérité. L’épreuve est un lien de grâce pour l’une comme pour l’autre. Les rencontres et les lectures leur servent de médiation dans leur trajectoire spirituelle, jusqu’au moment où Dieu leur apparaît dans sa fulgurance. Chacune à sa manière pratique des formes d’intériorité : retrait, prière, écoute. À la différence d’Etty, Edith est déçue par la psychologie de son époque. Etty est plus indécise et ambivalente lorsqu’elle parle de Dieu. Pour elles deux, la vie spirituelle a un impact sur l’action. Pour Etty, elle lui a permis de réformer sa vie affective beaucoup plus déconcertante que celle d’Edith Stein. Celle-ci veut passer « de l’amour d’un seul homme à l’amour de l’humanité ». Etty aussi a perçu la fécondité d’une vie donnée à tous ; l’amour se met au service du prochain sous des modalités concrètes différentes pour les deux femmes qui rayonnent autour d’elles. C’est, en fait, une méta-éthique que l’une et l’autre nous laissent en héritage. L’expérience spirituelle débouche ainsi sur une économie de la gratuité et du don, celle-ci se révélant au plus haut point dans le dépouillement total.

Edith Stein and Etty Hillesum were both Jewish, and both died in the same hell. But unlike Etty Hillesum, Edith Stein belonged to a deeply religious family. Each woman followed a specific spiritual path which, in reality, brought them closer together. Their itineraries have had a significant ethical impact; they were both women who desired and thirsted after truth. Ordeal was a bond of grace to both of them. Meeting others and reading were sources of meditation on their spiritual paths until the moment when God appeared to them with searing intensity. Each in her own way practiced a form of inner life: retreat, prayer, listening. Unlike Etty, Edith was disappointed by the psychology of her times, while Etty was more hesitant and ambivalent when speaking of God. Both of them saw spiritual life as having an impact on action. For Etty, it allowed her to reform her affective existence – much more disconcerting than that of Edith Stein. Stein wanted to pass from ”the love of one single man to the love of humanity“. Etty, too, could perceive the fecundity of a life given to others. Each woman with her own charisma radiated love toward her entourage. What they have bequeathed to us is, in fact, a meta-ethic. Their spiritual experience opens onto an economy of disinterestedness and giving, revealed at the pinnacle of total asceticism.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025