Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Une approche pastorale : le recours aux saints guérisseurs au Liban

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2011. Ressources en ligne : Abrégé : RésuméLe recours aux saints au Liban est fréquent pour solliciter une guérison. Et si les vrais miracles font peu de bruit, toute expérience personnelle de guérison, prouvée ou non, fait beaucoup de bruit au Liban. Face à la maladie et à la mort, le Libanais a le réflexe de recourir aux saints. Il les considère comme un recours plus sûr pendant les moments de fragilité, de vulnérabilité et d’impuissance. Bien qu’il garde sa confiance en la médecine, il est attiré par le pouvoir des saints. L’Église locale surveille de près ces expériences de guérison et prend son temps pour étudier chaque expérience. Elle invite les fidèles à profiter de ces transformations biologiques, si elles s’avèrent miraculeuses, pour entamer une conversion personnelle. Elle les incite à découvrir, à travers leurs relations privilégiées avec les saints, le visage miséricordieux du Christ. La relation des Libanais avec les saints devrait être un vecteur d’espérance. La grâce de guérison corporelle, survenue dans un contexte de foi et de prière, est signe de guérison intérieure et spirituelle non visible mais réelle. C’est parce qu’il faut renaître spirituellement pour guérir que la guérison peut devenir à son tour signe et forme de renaissance spirituelle. La guérison est une expérience de salut, pas seulement une promesse de salut. Cette expérience vécue dans le temps et dans l’espace est signe de la possibilité du dépassement dans le présent et non seulement dans l’avenir.Abrégé : In Lebanon, it is common to solicit the intercession of the healing saints to cure an illness. The real miracles may go almost unnoticed, but all personal experience of healing, verified or not, is broadcast freely in Lebanon. When confronting illness and death, the Lebanese instinctively turn to the saints. They consider them to be a sure source of help at times of fragility, vulnerability and helplessness. Although they have faith in medicine, they are attracted by the power of the saints. The local church keeps a close eye on these experiences of healing and takes time to study each case. It encourages the faithful to take advantage of these biological transformations, and if they turn out to be miraculous, to begin a personal conversion. The church incites them to discover, through their privileged relations with the saints, the merciful face of Christ. The relation between the Lebanese and their saints ought to be a vector of hope. The grace of healing the body, when it occurs in a context of faith and prayer, is a sign of inner and spiritual healing, invisible but real nonetheless. It is precisely because we must be reborn spiritually in order to heal that healing becomes a sign and a means of spiritual renaissance. Healing is the experience, and not only the promise, of redemption. To undergo healing, in time and space, is an indication that we can reach beyond our lives now, in the present, not only in the future.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

48

RésuméLe recours aux saints au Liban est fréquent pour solliciter une guérison. Et si les vrais miracles font peu de bruit, toute expérience personnelle de guérison, prouvée ou non, fait beaucoup de bruit au Liban. Face à la maladie et à la mort, le Libanais a le réflexe de recourir aux saints. Il les considère comme un recours plus sûr pendant les moments de fragilité, de vulnérabilité et d’impuissance. Bien qu’il garde sa confiance en la médecine, il est attiré par le pouvoir des saints. L’Église locale surveille de près ces expériences de guérison et prend son temps pour étudier chaque expérience. Elle invite les fidèles à profiter de ces transformations biologiques, si elles s’avèrent miraculeuses, pour entamer une conversion personnelle. Elle les incite à découvrir, à travers leurs relations privilégiées avec les saints, le visage miséricordieux du Christ. La relation des Libanais avec les saints devrait être un vecteur d’espérance. La grâce de guérison corporelle, survenue dans un contexte de foi et de prière, est signe de guérison intérieure et spirituelle non visible mais réelle. C’est parce qu’il faut renaître spirituellement pour guérir que la guérison peut devenir à son tour signe et forme de renaissance spirituelle. La guérison est une expérience de salut, pas seulement une promesse de salut. Cette expérience vécue dans le temps et dans l’espace est signe de la possibilité du dépassement dans le présent et non seulement dans l’avenir.

In Lebanon, it is common to solicit the intercession of the healing saints to cure an illness. The real miracles may go almost unnoticed, but all personal experience of healing, verified or not, is broadcast freely in Lebanon. When confronting illness and death, the Lebanese instinctively turn to the saints. They consider them to be a sure source of help at times of fragility, vulnerability and helplessness. Although they have faith in medicine, they are attracted by the power of the saints. The local church keeps a close eye on these experiences of healing and takes time to study each case. It encourages the faithful to take advantage of these biological transformations, and if they turn out to be miraculous, to begin a personal conversion. The church incites them to discover, through their privileged relations with the saints, the merciful face of Christ. The relation between the Lebanese and their saints ought to be a vector of hope. The grace of healing the body, when it occurs in a context of faith and prayer, is a sign of inner and spiritual healing, invisible but real nonetheless. It is precisely because we must be reborn spiritually in order to heal that healing becomes a sign and a means of spiritual renaissance. Healing is the experience, and not only the promise, of redemption. To undergo healing, in time and space, is an indication that we can reach beyond our lives now, in the present, not only in the future.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025