Rythme et figurabilité
Type de matériel :
81
Le rythme du discours du patient, tel que Laurence Kahn propose qu’on l’examine attentivement peut s’intégrer à ce que César et Sá ra Botella appellent “ travail en double ”.Son étude explique l’apparente transmission de pensée qui s’opère quand un analyste a accès à la “ mémoire sans souvenir ” d’un patient.
The rhythm of the patient’s discourse, that Laurence Kahn suggests we examine attentively, can be integrated with what César and Sá ra Botella call “ double work ”.Her study explains the apparent transmission of thought that operates when an analyst has access to a patient’s “ memory without remembrance ”.
El ritmo del discurso del paciente, tal cual Laurence Kahn propone que se examine atentamente puede integrarse a lo que César y Sá ra Botella llaman “ trabajo en doble ”.Su estudio explica la aparente transmisión de pensamiento que se produce cuando el analista accede a la “ memoria sin recuerdo ” de un paciente.
Der Rythmus der Rede des Patienten, so wie Laurence Kahn uns vorschlägt, ihn aufmerksam zu untersuchen, kann in das, was César und Sarà Botella “ Doppelarbeit ” nennen integriert werden.Ihre Studie erklärt die scheinbare Gedankenübertragung, welche am Werk ist, wenn ein Analytiker zum “ Gedächtnis ohne Erinnerung ” eines Patienten Zugang hat.
Come Laurence Kahn propone che venga esaminato con attenzione, il ritmo del discorso del paziente puo’integrarsi a quello che C. e S. Botella chiamano “ lavoro del doppio ”. Il suo lavoro spiega l’apparente trasmissione di pensiero che si opera quando un analista accede alla “ memoria senza ricordo ” del paziente.
Réseaux sociaux