Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

La mère “ surintricante ”

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2002. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : En prenant l’exemple d’un bébé de 8 mois insomniaque et allaité à longueur de temps jour et nuit, l’auteur envisage comment un excès de liaison des pulsions par la mère peut avoir un impact aussi traumatique qu’une insuffisance de liaison. Une mère “ surintricante ” peut empêcher (intrication pulsionnelle et devenir “ inintricante ” ou désintricante pour son enfant.Abrégé : Taking the example of an 8 months old insomniac baby, breast-fed continually day and night, the author considers how an excess of binding of the drive by the mother can have as traumatic an impact as insufficient binding. An “ overfusing ” mother can prevent drive fusion and become “ unfusing ” or defusing for her child.Abrégé : Al ofrecer el ejemplo de un bebé de 8 meses insomne y amamantado día y noche, el autor considera de qué manera un exceso de ligazón de las pulsiones por la madre puede tener un impacto tan traumá tico como la insufuciencia de ligazón. Una madre “ superfusionante ” puede impedir la fusión pulsional y resultar “ infusionante ” o defusionate para su hijo.Abrégé : Der Autor nimmt das Beispiel eines 8 Monate alten Babys, das an Schlafstörungen leidet und ständig, Tag und Nacht, gestillt wird, um zu verstehen, wie ein Überfluss an Bindung der Triebe durch die Mutter einen ebenso traumatischen Einfluss haben kann wie der Mangel an Bindung. Eine “ übervermischende ” Mutter kann die Triebmischung verhindern und “ entmischend ” werden für ihr Kind.Abrégé : Prendendo un esempio di un bébé di otto mesi con insonnie, allatato continuamente giorno e notte, l’autore considera come un eccesso di legame delle pulsioni da parte della madre puo’ avere un impatto ugualmente traumatico che un’insufficenza di legame. Una madre “ iper-intricante ” puo’ impedire l’intricazione pulsionale e diventare per il suo bambino, “ non-intricante ” o disintricante.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

47

En prenant l’exemple d’un bébé de 8 mois insomniaque et allaité à longueur de temps jour et nuit, l’auteur envisage comment un excès de liaison des pulsions par la mère peut avoir un impact aussi traumatique qu’une insuffisance de liaison. Une mère “ surintricante ” peut empêcher (intrication pulsionnelle et devenir “ inintricante ” ou désintricante pour son enfant.

Taking the example of an 8 months old insomniac baby, breast-fed continually day and night, the author considers how an excess of binding of the drive by the mother can have as traumatic an impact as insufficient binding. An “ overfusing ” mother can prevent drive fusion and become “ unfusing ” or defusing for her child.

Al ofrecer el ejemplo de un bebé de 8 meses insomne y amamantado día y noche, el autor considera de qué manera un exceso de ligazón de las pulsiones por la madre puede tener un impacto tan traumá tico como la insufuciencia de ligazón. Una madre “ superfusionante ” puede impedir la fusión pulsional y resultar “ infusionante ” o defusionate para su hijo.

Der Autor nimmt das Beispiel eines 8 Monate alten Babys, das an Schlafstörungen leidet und ständig, Tag und Nacht, gestillt wird, um zu verstehen, wie ein Überfluss an Bindung der Triebe durch die Mutter einen ebenso traumatischen Einfluss haben kann wie der Mangel an Bindung. Eine “ übervermischende ” Mutter kann die Triebmischung verhindern und “ entmischend ” werden für ihr Kind.

Prendendo un esempio di un bébé di otto mesi con insonnie, allatato continuamente giorno e notte, l’autore considera come un eccesso di legame delle pulsioni da parte della madre puo’ avere un impatto ugualmente traumatico che un’insufficenza di legame. Una madre “ iper-intricante ” puo’ impedire l’intricazione pulsionale e diventare per il suo bambino, “ non-intricante ” o disintricante.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025