La mère “ surintricante ”
Type de matériel :
47
En prenant l’exemple d’un bébé de 8 mois insomniaque et allaité à longueur de temps jour et nuit, l’auteur envisage comment un excès de liaison des pulsions par la mère peut avoir un impact aussi traumatique qu’une insuffisance de liaison. Une mère “ surintricante ” peut empêcher (intrication pulsionnelle et devenir “ inintricante ” ou désintricante pour son enfant.
Taking the example of an 8 months old insomniac baby, breast-fed continually day and night, the author considers how an excess of binding of the drive by the mother can have as traumatic an impact as insufficient binding. An “ overfusing ” mother can prevent drive fusion and become “ unfusing ” or defusing for her child.
Al ofrecer el ejemplo de un bebé de 8 meses insomne y amamantado día y noche, el autor considera de qué manera un exceso de ligazón de las pulsiones por la madre puede tener un impacto tan traumá tico como la insufuciencia de ligazón. Una madre “ superfusionante ” puede impedir la fusión pulsional y resultar “ infusionante ” o defusionate para su hijo.
Der Autor nimmt das Beispiel eines 8 Monate alten Babys, das an Schlafstörungen leidet und ständig, Tag und Nacht, gestillt wird, um zu verstehen, wie ein Überfluss an Bindung der Triebe durch die Mutter einen ebenso traumatischen Einfluss haben kann wie der Mangel an Bindung. Eine “ übervermischende ” Mutter kann die Triebmischung verhindern und “ entmischend ” werden für ihr Kind.
Prendendo un esempio di un bébé di otto mesi con insonnie, allatato continuamente giorno e notte, l’autore considera come un eccesso di legame delle pulsioni da parte della madre puo’ avere un impatto ugualmente traumatico che un’insufficenza di legame. Una madre “ iper-intricante ” puo’ impedire l’intricazione pulsionale e diventare per il suo bambino, “ non-intricante ” o disintricante.
Réseaux sociaux