Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

L'irréparable

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2003. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Les sentiments de honte et de culpabilité sont des dérivés des rapports que le moi entretient avec l’idéal. L’érection de cet idéal soulève la question du destin et de l’aménagement de la destructivité, que Freud, Klein et Winnicott ont tour à tour dépeint selon leur perspective propre. Avant que les instances ne structurent la scène interne, la qualification honteuse et coupable des angoisses primitives traduit une position du moi face à l’irréparable. Un lien tenace à un objet surinvesti, dont le moi dépend, est ainsi maintenu. Sans réparation possible, sans accès à la sollicitude, le retournement auto-destructeur prévaut. Si la honte a un caractère plus schizo ïde et si la culpabilité ouvre un champ plus dépressif, seule la désidéalisation de l’objet pourra permettre une voie de dégagement menant ultimement vers l’appropriation subjective du fantasme de meurtre de l’objet.Abrégé : Feelings of shame and guilt are derivatives of the relations that the ego entertains with the ideal. The erection of this ideal raises the question of the destiny and management of destructivity that Freud, Klein and Winnicott each in their turn describe according to their own perspective. Before these instances structure the internal scene, the shameful and guilty qualification of primitive anxieties expresses the position of the ego in the face of the irreparable. A stubborn link to an overinvested object, on which the ego depends, is thus maintained. Without any possibility of repair, without access to solicitude, self-destructive reversal prevails. Whilst shame has a more schizoid character and whilst guilt opens up a more depressive field, only disidealisation of the object enables a means of disengagement that will ultimately lead to the subjective appropriation of the destruction of the object.Abrégé : Los sentimientos de vergüenza y culpabilidad son derivados de las relaciones que el yo mantiene con el ideal. La construcción del ideal plantea el interrogante del destino y de la organización de la destructividad, que tanto Freud como Klein y Winnicott cada uno en su momento describieron desde su perspectiva. Antes de que las instancias estructuren la escena interna, la calificación vergonzosa y culpable de las angustias primitivas traduce la posición del yo frente a lo irreparable. Un lazo tenaz con un objeto supercargado, cuyo yo está en dependencia, se consolida. Sin posibilidad de reparación, sin acceso a poder ser solicitado, el regreso autodestructor prevalece. Si la vergüenza tiene un cará cter má s esquizoide y si la culpabilidad abre un domonio má s depresivo, sólamente la desidealización del objeto hará posible liberar una vía que conduzca finalmente hacia la apropiación subjetiva de la fantasía del asesinato del objeto.Abrégé : Die Gefühle der Scham und der Schuld sind Abweichungen der Beziehungen, welche das Ich mit dem Ideal unterhält. Das Aufstellen dieses Ideals hebt die Frage des Schicksals und des Ausbaus der Destruktivität auf, welche Freud, Klein und Winnicott nacheinander aus ihrer eigenen Perspektive aufgezeichnet haben. Bevor die Instanzen die innere Szene strukturieren, zeigt die schamvolle und schuldvolle Qualifizierung der primitiven Ängste eine Position des Ich dem Unreparierbaren gegenüber auf. Eine starke Beziehung zu einem überinvestierten Objekt von welchem das Ich abhängig ist, ist somit festgehalten. Ohne Möglichkeit einer Reparierung, ohne Zugang zur liebevollen Fürsorge, ist eine selbstzerstörende Umkehrung in erster Linie. Wenn die Scham eher einen schizo ïden Charakter hat und wenn das Schuldgefühl eher ein depressives Feld eröffnet, kann nur die Desidealisierung des Objekts einen Ausgangsweg bringen, welcher schliesslich zur subjektiven Aneignung des Mordfantasma des Objekts führt.Abrégé : Il sentimento di vergogna e di colpa sono dei derivati dei rapporti che l’io intrattiene con l’ideale. L’erezione di questo ideale solleva la questione del destino e dell’accomodamento della distruttività che Freud, Klein e Winnicott hanno dipinto di volta in volta secondo le rispettive prospettive. Prima che le istanze strutturino la scena interna, la qualificazione di vergogna e di colpa delle angosce primitive traduce una posizione dell’io rispetto all’irreparabile. Senza una possible riparazione, senza un accesso alla sollecitudine, prevale il capovolgimento autodistruttivo. Se la colpa ha un carattere più schizoide e se la colpa apre un campo più depressivo, è solo la desidealizzazione dell’oggetto a poter permettere una via di sgombro che conduce alla fine verso l’appropriazione soggettiva del fantasma dell’uccisione dell’oggetto.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

50

Les sentiments de honte et de culpabilité sont des dérivés des rapports que le moi entretient avec l’idéal. L’érection de cet idéal soulève la question du destin et de l’aménagement de la destructivité, que Freud, Klein et Winnicott ont tour à tour dépeint selon leur perspective propre. Avant que les instances ne structurent la scène interne, la qualification honteuse et coupable des angoisses primitives traduit une position du moi face à l’irréparable. Un lien tenace à un objet surinvesti, dont le moi dépend, est ainsi maintenu. Sans réparation possible, sans accès à la sollicitude, le retournement auto-destructeur prévaut. Si la honte a un caractère plus schizo ïde et si la culpabilité ouvre un champ plus dépressif, seule la désidéalisation de l’objet pourra permettre une voie de dégagement menant ultimement vers l’appropriation subjective du fantasme de meurtre de l’objet.

Feelings of shame and guilt are derivatives of the relations that the ego entertains with the ideal. The erection of this ideal raises the question of the destiny and management of destructivity that Freud, Klein and Winnicott each in their turn describe according to their own perspective. Before these instances structure the internal scene, the shameful and guilty qualification of primitive anxieties expresses the position of the ego in the face of the irreparable. A stubborn link to an overinvested object, on which the ego depends, is thus maintained. Without any possibility of repair, without access to solicitude, self-destructive reversal prevails. Whilst shame has a more schizoid character and whilst guilt opens up a more depressive field, only disidealisation of the object enables a means of disengagement that will ultimately lead to the subjective appropriation of the destruction of the object.

Los sentimientos de vergüenza y culpabilidad son derivados de las relaciones que el yo mantiene con el ideal. La construcción del ideal plantea el interrogante del destino y de la organización de la destructividad, que tanto Freud como Klein y Winnicott cada uno en su momento describieron desde su perspectiva. Antes de que las instancias estructuren la escena interna, la calificación vergonzosa y culpable de las angustias primitivas traduce la posición del yo frente a lo irreparable. Un lazo tenaz con un objeto supercargado, cuyo yo está en dependencia, se consolida. Sin posibilidad de reparación, sin acceso a poder ser solicitado, el regreso autodestructor prevalece. Si la vergüenza tiene un cará cter má s esquizoide y si la culpabilidad abre un domonio má s depresivo, sólamente la desidealización del objeto hará posible liberar una vía que conduzca finalmente hacia la apropiación subjetiva de la fantasía del asesinato del objeto.

Die Gefühle der Scham und der Schuld sind Abweichungen der Beziehungen, welche das Ich mit dem Ideal unterhält. Das Aufstellen dieses Ideals hebt die Frage des Schicksals und des Ausbaus der Destruktivität auf, welche Freud, Klein und Winnicott nacheinander aus ihrer eigenen Perspektive aufgezeichnet haben. Bevor die Instanzen die innere Szene strukturieren, zeigt die schamvolle und schuldvolle Qualifizierung der primitiven Ängste eine Position des Ich dem Unreparierbaren gegenüber auf. Eine starke Beziehung zu einem überinvestierten Objekt von welchem das Ich abhängig ist, ist somit festgehalten. Ohne Möglichkeit einer Reparierung, ohne Zugang zur liebevollen Fürsorge, ist eine selbstzerstörende Umkehrung in erster Linie. Wenn die Scham eher einen schizo ïden Charakter hat und wenn das Schuldgefühl eher ein depressives Feld eröffnet, kann nur die Desidealisierung des Objekts einen Ausgangsweg bringen, welcher schliesslich zur subjektiven Aneignung des Mordfantasma des Objekts führt.

Il sentimento di vergogna e di colpa sono dei derivati dei rapporti che l’io intrattiene con l’ideale. L’erezione di questo ideale solleva la questione del destino e dell’accomodamento della distruttività che Freud, Klein e Winnicott hanno dipinto di volta in volta secondo le rispettive prospettive. Prima che le istanze strutturino la scena interna, la qualificazione di vergogna e di colpa delle angosce primitive traduce una posizione dell’io rispetto all’irreparabile. Senza una possible riparazione, senza un accesso alla sollecitudine, prevale il capovolgimento autodistruttivo. Se la colpa ha un carattere più schizoide e se la colpa apre un campo più depressivo, è solo la desidealizzazione dell’oggetto a poter permettere una via di sgombro che conduce alla fine verso l’appropriazione soggettiva del fantasma dell’uccisione dell’oggetto.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025