Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Du refoulement originaire à la langue maternelle : « l'homme est le rêve d'une ombre »

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2012. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : RésuméLe maternel, en tant que qualité psychique, chez l’homme et chez femme, émanant de son vécu avec le vécu de sa mère, s’exerce en synergie avec le paternel, de la même façon que l’expérience sensorielle est en synergie avec le symbolique. L. Abensour et J. Kristeva font ressortir le maternel par un jeu d’ombres et des lumières. Le maternel, chez J. Kristeva renvoie à une économie de la pulsion qui transforme les pulsions sexuelles en maternel : la reliance. Le maternel chez L. Abensour évoque les fantasmes originaires et la scène primitive. À partir de l’ombre du refoulement originaire présent chez les deux auteurs, une discussion est proposée sur la langue maternelle ayant ses origines à la fois dans la scène primitive et le double : une langue maternelle lien entre-deux.Abrégé : From primal repression to maternal language : « the human being is the dream of a shadow »As a psychic quality in men and women that emanates from their experience of their mother’s lived experience, the maternal acts in synergy with the paternal, just as sensory experience exists in synergy with the symbolic. Abensour and Kristeva bring out the maternal through a play of light and shadow. In Kristeva’s work, the maternal refers to a drive economy that transforms the sexual drives into the maternal : reliance. For Abensour, the maternal evokes primal fantasies and the primal scene. Starting from the shadow of primal repression present in both authors’ work, a discussion is put forward concerning maternal language, which has its origins in both the primal scene and the double : maternal language as a connecting space.Abrégé : ResumenLo materno, en tanto que cualidad psíquica, en el hombre y en la mujer, que brota de la vivencia con la vivencia de la madre, funciona en sinergía con lo paterno, de la misma manera que la experiencia sensorial está en sinergía con lo simbólico. L. Abensour y J. Kristeva hacen resurgir lo materno a través de un juego de sombras y luces. Lo materno, en J. Kristeva remite a una economía de la pulsión que transforma las pulsiones sexuales en materno : la reliance. Lo materno en L. Abensour evoca las fantasías originarias y la escena primitiva. A partir de la sombra de la represión originaria presente en los dos autores, se propone una discusión sobre la lengua materna que tiene sus orígenes tanto en la escena primitiva como en el doble: una lengua materna vínculo compartido.Abrégé : ZusammenfassungDas Mütterliche als eine psychische Eigenschaft beim Mann und der Frau, welche aus dem eigenen Erleben mit dem Erleben der Mutter hervorgeht, verläuft in Synergie mit dem Väterlichen und zwar auf die gleiche Weise wie das Sinnliche sich mit dem Symbolischen vermischt. Liliane Abensour und Julia Kristeva zeigen das Mütterliche als ein Spiel von Licht und Schatten. Bei J. Kristeva verweist die Mütterlickeit auf eine Triebökonomie, die die sexuellen Triebe ins Mütterliche verwandeln : « la reliance ». Die Mütterlichkeit bei L. Abensour lässt an die Urphantasien der Urszene denken. Ausgehend vom Schatten der Urverdrängung, der bei beiden vorhanden ist, stellt die Autorin eine Diskussion über die Muttersprache vor, die ursprünglich und gleichzeitig von der Urszene und dem Double, der Zweiersituation, abstammt : Die Muttersprache ein Binde- oder Zwischenglied.Abrégé : RiassuntoIl materno, in quanto qualità psichica, nell’uomo e nella donna, che emana dal suo vissuto con il vissuto di sua madre, si esercita in sinergia con il paterno allo stesso modo in cui l’esperienza sensoriale è in sinergia con il simbolico. L. Abensour e J. Kristeva fanno risaltare il materno con un gioco di luci e ombre. Il materno, in J. Kristeva rimanda ad un’economia della pulsione che trasforma le pulsioni sessuali in materno : il rilegame. Il materno in L. Abensour, evoca i fantasmi originari e la scena primaria. A partire dall’ombra della rimozione originaria presente nelle due autrici, si propone una discussione sulla lingua materna che ha le sue origini contemporaneamente nella scena primaria e nel « doppio » : una lingua materna legame « tra due ».
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

59

RésuméLe maternel, en tant que qualité psychique, chez l’homme et chez femme, émanant de son vécu avec le vécu de sa mère, s’exerce en synergie avec le paternel, de la même façon que l’expérience sensorielle est en synergie avec le symbolique. L. Abensour et J. Kristeva font ressortir le maternel par un jeu d’ombres et des lumières. Le maternel, chez J. Kristeva renvoie à une économie de la pulsion qui transforme les pulsions sexuelles en maternel : la reliance. Le maternel chez L. Abensour évoque les fantasmes originaires et la scène primitive. À partir de l’ombre du refoulement originaire présent chez les deux auteurs, une discussion est proposée sur la langue maternelle ayant ses origines à la fois dans la scène primitive et le double : une langue maternelle lien entre-deux.

From primal repression to maternal language : « the human being is the dream of a shadow »As a psychic quality in men and women that emanates from their experience of their mother’s lived experience, the maternal acts in synergy with the paternal, just as sensory experience exists in synergy with the symbolic. Abensour and Kristeva bring out the maternal through a play of light and shadow. In Kristeva’s work, the maternal refers to a drive economy that transforms the sexual drives into the maternal : reliance. For Abensour, the maternal evokes primal fantasies and the primal scene. Starting from the shadow of primal repression present in both authors’ work, a discussion is put forward concerning maternal language, which has its origins in both the primal scene and the double : maternal language as a connecting space.

ResumenLo materno, en tanto que cualidad psíquica, en el hombre y en la mujer, que brota de la vivencia con la vivencia de la madre, funciona en sinergía con lo paterno, de la misma manera que la experiencia sensorial está en sinergía con lo simbólico. L. Abensour y J. Kristeva hacen resurgir lo materno a través de un juego de sombras y luces. Lo materno, en J. Kristeva remite a una economía de la pulsión que transforma las pulsiones sexuales en materno : la reliance. Lo materno en L. Abensour evoca las fantasías originarias y la escena primitiva. A partir de la sombra de la represión originaria presente en los dos autores, se propone una discusión sobre la lengua materna que tiene sus orígenes tanto en la escena primitiva como en el doble: una lengua materna vínculo compartido.

ZusammenfassungDas Mütterliche als eine psychische Eigenschaft beim Mann und der Frau, welche aus dem eigenen Erleben mit dem Erleben der Mutter hervorgeht, verläuft in Synergie mit dem Väterlichen und zwar auf die gleiche Weise wie das Sinnliche sich mit dem Symbolischen vermischt. Liliane Abensour und Julia Kristeva zeigen das Mütterliche als ein Spiel von Licht und Schatten. Bei J. Kristeva verweist die Mütterlickeit auf eine Triebökonomie, die die sexuellen Triebe ins Mütterliche verwandeln : « la reliance ». Die Mütterlichkeit bei L. Abensour lässt an die Urphantasien der Urszene denken. Ausgehend vom Schatten der Urverdrängung, der bei beiden vorhanden ist, stellt die Autorin eine Diskussion über die Muttersprache vor, die ursprünglich und gleichzeitig von der Urszene und dem Double, der Zweiersituation, abstammt : Die Muttersprache ein Binde- oder Zwischenglied.

RiassuntoIl materno, in quanto qualità psichica, nell’uomo e nella donna, che emana dal suo vissuto con il vissuto di sua madre, si esercita in sinergia con il paterno allo stesso modo in cui l’esperienza sensoriale è in sinergia con il simbolico. L. Abensour e J. Kristeva fanno risaltare il materno con un gioco di luci e ombre. Il materno, in J. Kristeva rimanda ad un’economia della pulsione che trasforma le pulsioni sessuali in materno : il rilegame. Il materno in L. Abensour, evoca i fantasmi originari e la scena primaria. A partire dall’ombra della rimozione originaria presente nelle due autrici, si propone una discussione sulla lingua materna che ha le sue origini contemporaneamente nella scena primaria e nel « doppio » : una lingua materna legame « tra due ».

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025