La quatrième dimension de la peau
Type de matériel :
66
Le point de vue sur la peau du chirurgien est nécessairement particulier. Le regard du chirurgien réparateur et esthétique est encore plus intime puisque la peau est l’objet de son travail. Il la manipule, la plie, l’amincit, la tourne, la transporte, la remplace. Au-delà du côté technique, l’auteur nous montre que le but est parfois ailleurs, dans des implications psychiques et symboliques qu’il convient si ce n’est de comprendre, au moins de prendre en compte.
The surgeon necessarily has a particular point of view concerning the skin. His repairing and aesthetic gaze is even more intimate since the skin is the object of his work. He manipulates folds, slims, turns, transports and replaces it. Aside from the technical aspect, the author shows us that the objective is sometimes elsewhere in the psychical implications, which, if they cannot always be understood, need at least to be taken into account.
El punto de vista sobre la piel del cirujano es necesariamente particular. La mirada del cirujano reparador y estético es mas intima al ser la piel el objeto de su trabajo. La manipula, la dobla, la adelgaza, la transporta, la remplaza. Mas allá del lado técnico, el autor nos muestra que el fin es a veces otro, es la implicación psíquica y simbólica, que aunque no se comprenda hay que tenerla en cuenta.
Der Blickwinkel, aus dem ein Chirurg die Haut betrachtet, ist zwangsläufig ein besonderer. Der Blick des reparierenden oder Schönheitschirurgen allerdings ist noch intimer, da die Haut sein Arbeitsobjekt ist. Er manipuliert sie, faltet sie, verschlankt sie, dreht sie, transportiert und ersetzt sie. Über die technische Seite hinaus zeigt uns der Autor, dass das Ziel manchmal woanders liegt, nämlich in den psychischen und symbolischen Implikationen, die verstanden oder zumindest berücksichtigt werden sollten.
Réseaux sociaux