À propos du principe du paiement des séances manquées. Du sentiment de préjudice à l'accès à une place symbolique
Type de matériel :
16
À partir de quelques séquences cliniques, illustrant les difficultés d’une patiente à intégrer la règle du paiement des séances manquées, l’auteur, suite à un lapsus contre-transférentiel de sa part, tente de retracer le cheminement processuel vers une position plus subjective, en utilisant l’élaboration de la dimension symbolique de la relation d’argent comme un des vecteurs du processus. Elle suit l’évolution de sa patiente, selon un fil conducteur, allant du toujours « trop cher payé » du préjudice, qui s’exprime au départ dans le transfert par la répétition agie, vers l’accès à une place symbolique signifiée par « le principe de la location d’une heure déterminée » (Freud, 1913).
On the principle of payment for missed sessions : the sense of damaged access to a symbolic positionBased on some clinical sequences that illustrate a female patient’s difficulties in adjusting to the rule of payment for missed sessions, the author, following a verbal slip she makes in the countertransference, seeks to describe the gradual progression towards a more subjective position, using the elaboration of the symbolic dimension of the financial relationship as one of the vectors of the process. She traces her patient’s development along a line starting from the damage that is always too costly, initially expressed in the transference by acted-out repetition, towards the access to a symbolic position signified by the ‘principle of leasing a definite hour’ (Freud, 1913, p. 126).
A partir de algunas secuencias clínicas, que ilustran las dificultades de una paciente para poder integrar la regla de pagar las sesiones perdidas, la autora, luego de un lapsus contratransferencial de su parte, trata de reorientar el curso del proceso hacia una posición más subjetiva, trabajando la elaboración de la dimensión simbólica de la relación con el dinero como uno de los vectores del proceso. Ella sigue la evolución de la paciente conforme a un hilo conductor que va siempre desde “todo lo que pagué” del perjuicio, que se expresa al inicio en la transferencia por la repetición actuada, al acceso a un ámbito simbólico significado por “el principio de alquilar determinada hora” (Freud, 1913)
Ausgehend von einigen Behandlungsabschnitten, die die Schwierigkeiten einer Patientin aufzeigen, die Regel der Bezahlung versäumter Stunden zu integrieren, versucht die Autorin, in der Folge einer Fehlleistung ihrerseits in der Gegenübertragung, die prozesshafte Wegstrecke hin zu einer subjektiveren Position nachzuzeichnen, wobei sie als einen Vektor des Prozesses die Erarbeitung der symbolischen Dimension in der Beziehung zum Geld benutzt. Einem roten Faden entlang folgt sie dabei der Entwicklung ihrer Patientin, von dem « Immer-zu-teuer-Bezahlten » der Benachteiligung, die sich in der Übertragung anfänglich in einer Wiederholung durch Agieren äussert, bis hin zum Erreichen eines symbolischen Raumes, der im « Prinzip des Mietens einer festgelegten Stunde » seinen Ausdruck findet. (Freud, 1913)
A partire da alcune sequenze cliniche che illustrano le difficoltà di una paziente ad integrare la regola del pagamento delle sedute mancate, l’autrice, a partire da un suo lapsus contro-transferale, tenta di percorrere il cammino processuale attraverso una via più soggettiva utilizzando l’elaborazione della dimensione simbolica del rapporto col denaro come uno dei vettori del processo. L’autrice segue l’evoluzione della sua paziente secondo un filo conduttorre che va dall’eterno « troppo caro » del pregiudizio, che si esprime all’inizio nel transfert con la ripetizione agita, verso l’accesso ad una dimensione simbolica attraverso « il principio dell’affitto di un’ora determinata » (Freud 1913).
Réseaux sociaux