La discipline des sentiments
Type de matériel :
52
En France, la justice des mineurs se distingue officiellement par le primat de l’« éducatif » sur le « répressif », tel qu’énoncé par l’ordonnance du 2 février 1945. Cette volonté affirmée des autorités politiques et judiciaires s’est traduite par le développement d’institutions dédiées, en charge d’une politique d’encadrement spécifique. Mais en quoi consiste leur travail éducatif ? Dans un contexte marqué par une bureaucratisation croissante du travail sociojudiciaire, comment les agents en évaluent-ils la portée et l’efficacité ? À partir d’une enquête conduite auprès d’une unité de milieu ouvert de la Protection judiciaire de la jeunesse et d’un tribunal pour enfants de la région parisienne, l’ethnographie montre que les professionnels accordent une importance particulière à la transformation du rapport à soi et aux autres. Un « accompagnement réussi » doit favoriser l’émergence et l’expression de responsabilité et culpabilité, deux émotions investies d’une capacité réparatrice et rédemptrice. Marques d’un encadrement sociojudiciaire abouti, ces sentiments – au cœur de l’économie morale de la délinquance juvénile – témoigneraient d’une transformation subjective, justification au travail déployé et condition au pardon. L’importance accordée à la responsabilité et à la culpabilité participe ainsi d’une disciplinarisation des sentiments qui cherche à corriger non plus les actes, mais les personnes.
Disciplining sentiments : responsiblity and guilt in judicial proceedings against minors. In France since the government edict of February 2, 1945, juvenile offense cases have been officially distinguished from others by the importance attached to applying an « educative » rather than « repressive » approach. This explicit stance on the part of the political and judiciary authorities has generated institutions whose policy is one of « educative » guidance. But what does this educative work consist in ? In a context marked by the increasing bureaucratization of social and legal work, how do agents assess the impact and effectiveness of that policy ? Using the results of an ethnography conducted in an open custody unit of the Protection Judiciaire de la Jeunesse (judicial protection of youth bureau) and a juvenile court in the Paris region, the study shows that professionals attach particular importance to bringing about a change in attitude toward self and others. The understanding is that « successful accompaniment » of delinquent minors will move them to express a sense of responsibility and guilt for their actions, two feelings invested with redemptive, healing abilities. Expression of such sentiments, which are at the heart of the moral economy of juvenile delinquency, is understood to attest to a subjective transformation which becomes the ultimate justification for the work done with these delinquents as well as a condition for their pardon. The importance attached to eliciting expression of a sense of responsibility and guilt thus partakes of a program of disciplining sentiments where the aim is no longer to correct conduct but persons.
La disciplina de los sentimientos. La responsabilidad y la culpabilidad en la justicia de menores. En Francia, la justicia para los menores se distingue oficialmente por la supremacía de lo « educativo » sobre lo « represivo » según el enunciado del 2 de febrero de 1945. Esta voluntad confirmada de las autoridades políticas y judiciales se refleja por la puesta en vigor de las dedicadas instituciones, encargadas de llevar una política de encuadramiento « educativo » ¿ Pero en qué consiste este trabajo educativo ? En un contexto marcado por una creciente burocratización del trabajo socio-judicial, cómo evalúan los agentes su alcance y su eficacidad ? A partir de una encuesta efectuada en una unidad de medio abierto de la protección judicial de la juventud y del Tribunal de menores de la región parisina, la etnografía nos muestra que los profesionales acuerdan una importancia particular a la transformación de la relación hacia si mismo y hacia los demás. Un « acompañamiento acertado » debe favorecer su aparecimiento y la expresión de responsabilidad y culpabilidad, dos emociones investidas de una capacitada redentora y reparadora. Señales de un encuadramiento socio-jurídico efectuado, esos sentimientos – al centro de la economía moral de la delincuencia juvenil – testimoniarían una transformación subjetiva, justificación al trabajo desplegado y condición al perdón. La importancia acordada a la responsabilidad y a la culpabilidad participa así de una disciplinización de los sentimientos que busca corregir no más los actos, sino a las personas.
Réseaux sociaux