Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Des sens au sens : la place de la sensorialité Éprouver, percevoir, construire

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2016. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : En français, c’est le même signifiant qui renvoie aux deux signifiés différents que sont les organes de la sensorialité (les sens) et la signification (le sens), ce qui souligne que l’accès au sens dépend fondamentalement de la sensorialité. À partir de là, l’article aborde la question de la sensorialité fœtale et notamment auditive dans la perspective des travaux de S. Maiello sur le premier objet sonore prénatal. La question de la polysensorialité est ensuite évoquée, en référence à l’intersubjectivité, aux figurations présymboliques et au langage du corps et de l’acte. L’article se conclut sur quelques réflexions à propos du fonctionnement autistique entre autosensualité et autoérotisme.Abrégé : From the senses to meaning: the place of sensoriality. Ex-periencing, perceiving, constructing In French the same signifier refers to the two different signifieds that are the organs of sensoriality (the senses) and signification (meaning), which underlines the fact that access to meaning depends fundamentally on sensoriality. From there, the article tackles the question of foetal and particularly auditory sensoriality from the perspective of the work of S. Maiello on the prenatal primary sound-object. The question of polysensoriality is then raised, with refer-ence to intersubjectivity, presymbolic figurations and to the language of the body and the act. The article concludes with some reflections ­concerning the autistic functioning between au-tosensuality and autoerotism.Abrégé : En francés, el mismo significante remite a dos significados diferentes que son los órganos de la sensorialidad (los sentidos) y el significado (el sentido), lo que pone de relieve que el acceso al sentido depende fundamentalmente de la sensorialidad. A partir de ahí, el artículo considera el tema de la sensorialidad fetal, particularmente la auditiva, desde de la perspectiva de los trabajos de S. Maiello acerca del primer objeto sonoro prenatal. El tema de la polisensorialidad es seguidamente evocado, en relación con la intersubjetividad, con las figuraciones presimbólicas y con el lenguaje del cuerpo y del acto. El artículo termina con algunas reflexiones relacionadas con el funcionamiento autista entre autosensualidad y auto-erotismo.Abrégé : Im Französischen steht derselbe Signifikant für zwei verschiedene Bedeu-tungen, zum einen für die Sinnesorgane (die Sinne), zum anderen für die Bedeutung (der Sinn), was unterstreicht, dass der Zugang zum Sinn grundsätzlich von der Sensorialität abhängt. Hiervon ausgehend untersucht der Artikel, unter dem Gesichtspunkt der Arbeiten von S. Maiel-lo über das erste pränatale sonore Objekt, die Frage nach der Sensorialität des Fötus, insbe-sondere seine auditive. Anschließend untersucht der Autor das Problem der Polysensorialität, wobei er Bezug nimmt auf die Intersubjektivität, die präsymbolischen Figurationen sowie die Körpersprache und das Agieren. Der Artikel schließt mit einigen Überlegungen hinsichtlich des autistischen Funktionierens zwischen Autosensualität und Autoerotik.Abrégé : In francese, è lo stesso significante che rimanda a due significati diversi che sono gli organi della sensorialità (les sens – i sensi) e il significato (le sens – il senso), il che sottolinea che l’accesso al senso dipende fondamentalmente dalla sensorialità. A partire da cio’, l’articolo evoca la questione della sensorialità fetale e specialmente uditiva, nella prospettiva dei lavori di S. Maiello sul primo oggetto sonoro prenatale. Viene poi evocata la questione della polisensorialità, in riferimento all’intersoggettività, alle figurazioni pre-simboliche e al linguaggio del corpo e dell’atto. L’articolo si conclude con qualche riflessione sul funzionamento autistico tra autosensualità e autoerotismo.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

71

En français, c’est le même signifiant qui renvoie aux deux signifiés différents que sont les organes de la sensorialité (les sens) et la signification (le sens), ce qui souligne que l’accès au sens dépend fondamentalement de la sensorialité. À partir de là, l’article aborde la question de la sensorialité fœtale et notamment auditive dans la perspective des travaux de S. Maiello sur le premier objet sonore prénatal. La question de la polysensorialité est ensuite évoquée, en référence à l’intersubjectivité, aux figurations présymboliques et au langage du corps et de l’acte. L’article se conclut sur quelques réflexions à propos du fonctionnement autistique entre autosensualité et autoérotisme.

From the senses to meaning: the place of sensoriality. Ex-periencing, perceiving, constructing In French the same signifier refers to the two different signifieds that are the organs of sensoriality (the senses) and signification (meaning), which underlines the fact that access to meaning depends fundamentally on sensoriality. From there, the article tackles the question of foetal and particularly auditory sensoriality from the perspective of the work of S. Maiello on the prenatal primary sound-object. The question of polysensoriality is then raised, with refer-ence to intersubjectivity, presymbolic figurations and to the language of the body and the act. The article concludes with some reflections ­concerning the autistic functioning between au-tosensuality and autoerotism.

En francés, el mismo significante remite a dos significados diferentes que son los órganos de la sensorialidad (los sentidos) y el significado (el sentido), lo que pone de relieve que el acceso al sentido depende fundamentalmente de la sensorialidad. A partir de ahí, el artículo considera el tema de la sensorialidad fetal, particularmente la auditiva, desde de la perspectiva de los trabajos de S. Maiello acerca del primer objeto sonoro prenatal. El tema de la polisensorialidad es seguidamente evocado, en relación con la intersubjetividad, con las figuraciones presimbólicas y con el lenguaje del cuerpo y del acto. El artículo termina con algunas reflexiones relacionadas con el funcionamiento autista entre autosensualidad y auto-erotismo.

Im Französischen steht derselbe Signifikant für zwei verschiedene Bedeu-tungen, zum einen für die Sinnesorgane (die Sinne), zum anderen für die Bedeutung (der Sinn), was unterstreicht, dass der Zugang zum Sinn grundsätzlich von der Sensorialität abhängt. Hiervon ausgehend untersucht der Artikel, unter dem Gesichtspunkt der Arbeiten von S. Maiel-lo über das erste pränatale sonore Objekt, die Frage nach der Sensorialität des Fötus, insbe-sondere seine auditive. Anschließend untersucht der Autor das Problem der Polysensorialität, wobei er Bezug nimmt auf die Intersubjektivität, die präsymbolischen Figurationen sowie die Körpersprache und das Agieren. Der Artikel schließt mit einigen Überlegungen hinsichtlich des autistischen Funktionierens zwischen Autosensualität und Autoerotik.

In francese, è lo stesso significante che rimanda a due significati diversi che sono gli organi della sensorialità (les sens – i sensi) e il significato (le sens – il senso), il che sottolinea che l’accesso al senso dipende fondamentalmente dalla sensorialità. A partire da cio’, l’articolo evoca la questione della sensorialità fetale e specialmente uditiva, nella prospettiva dei lavori di S. Maiello sul primo oggetto sonoro prenatale. Viene poi evocata la questione della polisensorialità, in riferimento all’intersoggettività, alle figurazioni pre-simboliche e al linguaggio del corpo e dell’atto. L’articolo si conclude con qualche riflessione sul funzionamento autistico tra autosensualità e autoerotismo.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025