Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

La révélation de la certitude : ces interprétations qui n’en sont pas

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2017. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : L’auteur resitue la phrase de Freud « J’ai réussi là où le paranoïaque échoue » entre Fliess et Schreber, autour d’une certaine rivalité/fascination pour le paranoïaque, puis en vient à la fascination des psychiatres pour les folies raisonnantes. L’auteur montre comment Dide, psychiatre contemporain de Freud, s’est efforcé en vain dans une lucidité prémonitoire de revendiquer l’individualisation des idéalistes passionnés au regard des interprétateurs délirants.Abrégé : The author repositions Freud’s phrase “I have succeeded where the paranoid fails” between Fliess and Schreber, around a certain rivalry/fascination for the paranoic, and then turns her attention to the fascination of psychiatrists for reasoning madness. The author shows how Dide, a psychiatrist who was a contemporary of Freud, tried in vain with premonitory lucidity to assert the individualisation of idealists who were passionate about delusional interpreters.Abrégé : La autora reubica la frase de Freud “Yo tuve éxito allí donde el paranoico fracasa” entre Fliess y Schreber, entorno a cierta rivalidad/fascinación por el paranoico, luego trata la fascinación de los psiquiatras por las locuras razonantes. La autora muestra cómo Dide, psiquiatra coetáneo de Freud, se afana vanamente con lucidez premonitoria en reivindicar la individualización de los idealistas apasionados respecto a interpretadores delirantes.Abrégé : Die Autorin verortet Freuds Aussage: „Ich habe da Erfolg gehabt, wo der Paranoiker scheitert“ zwischen Fließ und Schreber, um eine gewisse Rivalität/Faszination für den Paranoiker herum, und kommt von dort aus auf die Faszination der Psychiater für den räsonierenden Wahn zu sprechen. Die Autorin zeigt, wie der Psychiater Dide, Freuds Zeitgenosse, sich in vorausschauender Klarheit vergeblich um den Anspruch auf eine Individualisierung der leidenschaftlichen Idealisten unter dem Gesichtspunkt der wahnhaft Interpretierenden bemüht hat.Abrégé : L’autrice ricolloca la frase di Freud « Ho avuto successo laddove il paranoico fallisce » tra Fliess e Schreber, intorno ad una certa rivalità/fascino per il paranoico, poi passa al fascino degli psichiatri per le follie ragionanti. L’autrice mostra come Dide, psichiatra contemporaneo di Freud, abbia cercato invano, con una lucidità premonitrice, di rivendicare l’individualizzazione degli idealisti appassionati rispetto agli interpretatori deliranti.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

81

L’auteur resitue la phrase de Freud « J’ai réussi là où le paranoïaque échoue » entre Fliess et Schreber, autour d’une certaine rivalité/fascination pour le paranoïaque, puis en vient à la fascination des psychiatres pour les folies raisonnantes. L’auteur montre comment Dide, psychiatre contemporain de Freud, s’est efforcé en vain dans une lucidité prémonitoire de revendiquer l’individualisation des idéalistes passionnés au regard des interprétateurs délirants.

The author repositions Freud’s phrase “I have succeeded where the paranoid fails” between Fliess and Schreber, around a certain rivalry/fascination for the paranoic, and then turns her attention to the fascination of psychiatrists for reasoning madness. The author shows how Dide, a psychiatrist who was a contemporary of Freud, tried in vain with premonitory lucidity to assert the individualisation of idealists who were passionate about delusional interpreters.

La autora reubica la frase de Freud “Yo tuve éxito allí donde el paranoico fracasa” entre Fliess y Schreber, entorno a cierta rivalidad/fascinación por el paranoico, luego trata la fascinación de los psiquiatras por las locuras razonantes. La autora muestra cómo Dide, psiquiatra coetáneo de Freud, se afana vanamente con lucidez premonitoria en reivindicar la individualización de los idealistas apasionados respecto a interpretadores delirantes.

Die Autorin verortet Freuds Aussage: „Ich habe da Erfolg gehabt, wo der Paranoiker scheitert“ zwischen Fließ und Schreber, um eine gewisse Rivalität/Faszination für den Paranoiker herum, und kommt von dort aus auf die Faszination der Psychiater für den räsonierenden Wahn zu sprechen. Die Autorin zeigt, wie der Psychiater Dide, Freuds Zeitgenosse, sich in vorausschauender Klarheit vergeblich um den Anspruch auf eine Individualisierung der leidenschaftlichen Idealisten unter dem Gesichtspunkt der wahnhaft Interpretierenden bemüht hat.

L’autrice ricolloca la frase di Freud « Ho avuto successo laddove il paranoico fallisce » tra Fliess e Schreber, intorno ad una certa rivalità/fascino per il paranoico, poi passa al fascino degli psichiatri per le follie ragionanti. L’autrice mostra come Dide, psichiatra contemporaneo di Freud, abbia cercato invano, con una lucidità premonitrice, di rivendicare l’individualizzazione degli idealisti appassionati rispetto agli interpretatori deliranti.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025