Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Bonaparte vu par les mémorialistes français: une image à facettes.

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 1999. Ressources en ligne : Abrégé : Il y a une légende du coup d’État de Brumaire durablement entretenue par les textes publiés par les compagnons de captivité de Napoléon à Sainte?Hélène. Selon elle, Bonaparte fut le sauveur appelé et porté au pouvoir par toute une nation que la déplorable faiblesse du Directoire avait excédée. Les témoignages des acteurs, spectateurs ou victimes de Brumaire racontent peut?être une autre histoire, moins mythique, plus humaine, et qui tend à démontrer que si le coup d’État n’était pas irrésistible, personne n’était vraiment prêt à lui résister. La fascination étrange qu’exerça Bonaparte, même sur ses adversaires, l’a emporté sur l’agacement suscité par les ambitions effrénées qu’on lui supposait déjà, gommant les maladresses du 19 brumaire et expliquant sans doute en grande partie les ralliements.Abrégé : Bonaparte Portrayed by the French Memorialists: a MultifacetedView The coup d’État of Brumaire generated a legend long sustained by texts published by Napoleon’s companions during his captivity at St. Helena. According to this legend, Bonaparte was the saviour called and carried to power by a whole nation exasperated by the deplorable weakness of the Directory. Evidence from the actors, spectators and victims of Brumaire tells another story, less mythical and more human, showing that, while the coup was not irresistible, no-one was really prepared to resist it. The strange fascination exerted by Bonaparte, even on his foes, tended to override the annoyance provoked by the boundiess ambition already ascribed to him, erasing the blunders of 19 Brumaire and explaining in large part why so many rallied to his banner. Existe una leyenda del golpe de estado de brumaire, entretenido por los textos publicados por los compañeros de cautividad de Napoleón en Santa Helena. Según esta leyenda, Bonaparte fue el salvador, llevado al poder por toda una nación, harta de la debilidad del Directorio. Los testigos de los actores, spectatores o víctimas de Brumaire, contan quizás otra historia, menos mítica, más humana, que intenta demostrar que si el golpe no fue irresistible, nadie estaba puesto a resistir. La fascinación que ejerció Bonaparte, incluso sobre sus adversarios, superan la irritación provocada por las ambiciones queya se le suponía, borrando las torpezas del 19 brumaire y explicando sin duda en parte las adhesiones que siguen.Abrégé : Es gibt eine Legende des Staatsstreichs des 18. Brumaire, die durch die Veröffentlichungen der Begleiter Napoleons auf Insel Sankt-Helena lange unterhalten wurde : Bonaparte wäre der Retter gewesen, den die ganze Nation, die der jämmerlichen Schwäche des Direktoriums überdrüssig gewesen wäre, gerufen und an die Macht gebracht hätte. Die Teilnehmer, Zuschauer oder Opfer des Staatsstreichs erzählen vielleicht eine andere, weniger mythische, menschlichere Geschichte, die zu beweisen versucht, daß Bonaparte zwar nicht unwiderstehlich war, daß aber auch niemand bereit war, sich ihm zu widersetzen. Die seltsame Faszination, die der General selbst auf seine Gegner ausübte, hat schwerer gewogen als der Ärger, den sein schon erahnter grenzenloser Ehrgeiz erregt hatte. Sie hat die Mißgriffe des 19. Brumaire ausradiert und zweifellos die meisten Aussöhnungen erklärt.Abrégé : C’è una leggenda sul colpo di Stato di Brumaio permanentemente alimentata dai compagni di prigionia di Napoleone a sant’Elena. Secondo questa leggenda Bonaparte fu il salvatore chiamato e portato al potere da un’intera nazione esasperata dalla deprecabile debolezza del Direttorio. Le testimonianze degli attori, spettatori o vittime di Brumaio raccontano probabilmente un’altra storia, meno mitica, più umana, che tende a dimostrare che, se il colpo di Stato non era irrefrenabile, nessuno era realmente pronto a resistergli. La strana fascinazione esercitata da Bonaparte, persino sui suoi avversari, ha avuto la meglio sulla stizza suscitata dalle ambizioni sfrenate di cui era già sospettato, cancellando le goffaggini del 19 Brumaio e spiegando indubbiamente in gran parte le adesioni.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

24

Il y a une légende du coup d’État de Brumaire durablement entretenue par les textes publiés par les compagnons de captivité de Napoléon à Sainte?Hélène. Selon elle, Bonaparte fut le sauveur appelé et porté au pouvoir par toute une nation que la déplorable faiblesse du Directoire avait excédée. Les témoignages des acteurs, spectateurs ou victimes de Brumaire racontent peut?être une autre histoire, moins mythique, plus humaine, et qui tend à démontrer que si le coup d’État n’était pas irrésistible, personne n’était vraiment prêt à lui résister. La fascination étrange qu’exerça Bonaparte, même sur ses adversaires, l’a emporté sur l’agacement suscité par les ambitions effrénées qu’on lui supposait déjà, gommant les maladresses du 19 brumaire et expliquant sans doute en grande partie les ralliements.

Bonaparte Portrayed by the French Memorialists: a MultifacetedView The coup d’État of Brumaire generated a legend long sustained by texts published by Napoleon’s companions during his captivity at St. Helena. According to this legend, Bonaparte was the saviour called and carried to power by a whole nation exasperated by the deplorable weakness of the Directory. Evidence from the actors, spectators and victims of Brumaire tells another story, less mythical and more human, showing that, while the coup was not irresistible, no-one was really prepared to resist it. The strange fascination exerted by Bonaparte, even on his foes, tended to override the annoyance provoked by the boundiess ambition already ascribed to him, erasing the blunders of 19 Brumaire and explaining in large part why so many rallied to his banner. Existe una leyenda del golpe de estado de brumaire, entretenido por los textos publicados por los compañeros de cautividad de Napoleón en Santa Helena. Según esta leyenda, Bonaparte fue el salvador, llevado al poder por toda una nación, harta de la debilidad del Directorio. Los testigos de los actores, spectatores o víctimas de Brumaire, contan quizás otra historia, menos mítica, más humana, que intenta demostrar que si el golpe no fue irresistible, nadie estaba puesto a resistir. La fascinación que ejerció Bonaparte, incluso sobre sus adversarios, superan la irritación provocada por las ambiciones queya se le suponía, borrando las torpezas del 19 brumaire y explicando sin duda en parte las adhesiones que siguen.

Es gibt eine Legende des Staatsstreichs des 18. Brumaire, die durch die Veröffentlichungen der Begleiter Napoleons auf Insel Sankt-Helena lange unterhalten wurde : Bonaparte wäre der Retter gewesen, den die ganze Nation, die der jämmerlichen Schwäche des Direktoriums überdrüssig gewesen wäre, gerufen und an die Macht gebracht hätte. Die Teilnehmer, Zuschauer oder Opfer des Staatsstreichs erzählen vielleicht eine andere, weniger mythische, menschlichere Geschichte, die zu beweisen versucht, daß Bonaparte zwar nicht unwiderstehlich war, daß aber auch niemand bereit war, sich ihm zu widersetzen. Die seltsame Faszination, die der General selbst auf seine Gegner ausübte, hat schwerer gewogen als der Ärger, den sein schon erahnter grenzenloser Ehrgeiz erregt hatte. Sie hat die Mißgriffe des 19. Brumaire ausradiert und zweifellos die meisten Aussöhnungen erklärt.

C’è una leggenda sul colpo di Stato di Brumaio permanentemente alimentata dai compagni di prigionia di Napoleone a sant’Elena. Secondo questa leggenda Bonaparte fu il salvatore chiamato e portato al potere da un’intera nazione esasperata dalla deprecabile debolezza del Direttorio. Le testimonianze degli attori, spettatori o vittime di Brumaio raccontano probabilmente un’altra storia, meno mitica, più umana, che tende a dimostrare che, se il colpo di Stato non era irrefrenabile, nessuno era realmente pronto a resistergli. La strana fascinazione esercitata da Bonaparte, persino sui suoi avversari, ha avuto la meglio sulla stizza suscitata dalle ambizioni sfrenate di cui era già sospettato, cancellando le goffaggini del 19 Brumaio e spiegando indubbiamente in gran parte le adesioni.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025