Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

La lengua materna en la migración: los ingredientes de un mestizaje armonioso

Par : Contributeur(s) : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2020. Ressources en ligne : Abrégé : La lengua materna de los niños cuyos padres proceden de otros lugares condensa muchos de los ingredientes de la transmisión familiar. Es a la vez una herramienta y un objeto de transmisión, y su dominio por parte de los niños los lleva por el camino del bilingüismo, una experiencia cultural, afectiva y cognitiva que aporta muchos beneficios. Sin embargo, no todos los niños que crecen en un contexto multilingüe necesariamente lo catectizan, o se desprenden de él. En las migraciones, las lenguas minoritarias son más o menos resistentes en función de las prácticas sociales y culturales de las familias, y a menudo se ven abocadas a desaparecer con el paso de las generaciones. Sin embargo, de una generación a otra, estas lenguas y su transmisión reflejan la vitalidad de las relaciones afectivas y de las afiliaciones dentro de la familia. Por lo tanto, se trata de un marcador importante que los clínicos debemos tener en cuenta en el seguimiento de nuestros jóvenes pacientes.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

51

La lengua materna de los niños cuyos padres proceden de otros lugares condensa muchos de los ingredientes de la transmisión familiar. Es a la vez una herramienta y un objeto de transmisión, y su dominio por parte de los niños los lleva por el camino del bilingüismo, una experiencia cultural, afectiva y cognitiva que aporta muchos beneficios. Sin embargo, no todos los niños que crecen en un contexto multilingüe necesariamente lo catectizan, o se desprenden de él. En las migraciones, las lenguas minoritarias son más o menos resistentes en función de las prácticas sociales y culturales de las familias, y a menudo se ven abocadas a desaparecer con el paso de las generaciones. Sin embargo, de una generación a otra, estas lenguas y su transmisión reflejan la vitalidad de las relaciones afectivas y de las afiliaciones dentro de la familia. Por lo tanto, se trata de un marcador importante que los clínicos debemos tener en cuenta en el seguimiento de nuestros jóvenes pacientes.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025