Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Integración, red social y representaciones lingüísticas de los migrantes en Francia

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2017. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Basado en un corpus de alrededor de trescientas entrevistas, de las cuales ciento cincuenta fueron grabadas, el presente artículo propone el estudio de la red social y de las representaciones de migrantes originarios de once países diferentes y las de sus parientes y amigos más cercanos. En efecto, la estructura de la red social, por la naturaleza de los vínculos, por los contactos que genera, determina en gran medida las representaciones y las prácticas, en especial las lingüísticas. Para los migrantes, la reestructuración de su red constituye por tanto una etapa importante de la inserción en el nuevo país. El estudio de estas redes así como de las representaciones/prácticas de las personas demuestra que es posible establecer correlaciones entre la presencia de vínculos débiles (redes abiertas) y prácticas plurilingües (lengua extranjera + francés). Por el contrario, una red más densa, menos abierta, se corresponderá más bien con prácticas monolingües en lengua (s) extranjera (s). Los procesos de integración, incluido el aprendizaje de la lengua, parecen estar ampliamente subordinados a la reestructuración de la red de los migrantes, independientemente de su procedencia.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

57

Basado en un corpus de alrededor de trescientas entrevistas, de las cuales ciento cincuenta fueron grabadas, el presente artículo propone el estudio de la red social y de las representaciones de migrantes originarios de once países diferentes y las de sus parientes y amigos más cercanos. En efecto, la estructura de la red social, por la naturaleza de los vínculos, por los contactos que genera, determina en gran medida las representaciones y las prácticas, en especial las lingüísticas. Para los migrantes, la reestructuración de su red constituye por tanto una etapa importante de la inserción en el nuevo país. El estudio de estas redes así como de las representaciones/prácticas de las personas demuestra que es posible establecer correlaciones entre la presencia de vínculos débiles (redes abiertas) y prácticas plurilingües (lengua extranjera + francés). Por el contrario, una red más densa, menos abierta, se corresponderá más bien con prácticas monolingües en lengua (s) extranjera (s). Los procesos de integración, incluido el aprendizaje de la lengua, parecen estar ampliamente subordinados a la reestructuración de la red de los migrantes, independientemente de su procedencia.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025