Aplicación de la sociología de la traducción como modelo de interpretación de un proyecto de implantación de una oferta de salud pública en las escuelas del territorio de Saulnois
Type de matériel :
93
La puesta en marcha de una oferta de entrevista individual preventiva en materia de salud afectiva, sexual y reproductiva en los centros de enseñanza secundaria del territorio de Saulnois pretende compensar la falta de oferta asistencial específica para adolescentes. En este proyecto participan diversos agentes, entre ellos los estudiantes de secundaria, futuros usuarios de la oferta. En nuestra investigación, nos interesamos principalmente por estos últimos. En efecto, el objetivo de este estudio es analizar la evolución de nuestro proyecto, pero sobre todo evaluar su grado de aceptación previa por parte de los alumnos. Para ello, nos apoyamos en la sociología de la traducción, una teoría especialmente adecuada para supervisar la evolución de los proyectos y las redes que se crean. Para responder a nuestra pregunta de investigación se realizaron entrevistas y observaciones de los participantes con el fin de entender cómo se imaginaban los estudiantes el servicio propuesto, pero también para conocer su punto de vista. Estos datos complementaron los recogidos durante el diagnóstico territorial. Los resultados indican que los usuarios no están informados y, por lo tanto, no pueden imaginarse el servicio público de salud ni aceptarlo ex ante. De hecho, el éxito del proyecto puede estar en peligro.
Réseaux sociaux