Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Les verbes recteurs faibles dans l’expression de l’opinion en français et en espagnol

Par : Contributeur(s) : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2023. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : À partir d’un corpus d’interactions verbales comparables en français et en espagnol tirées du corpus DOC (Didactique, Oral, Corpus), nous étudierons l’expression de l’opinion dans ces deux langues, éventuellement à des fins didactiques d’enseignement des langues étrangères. Nous commencerons par définir la fonction discursive de l’opinion et par identifier quelles structures sont préconisées pour l’enseignement de cette fonction en français et en espagnol langue étrangère. Nous comparerons ces résultats avec les données de DOC : en français, les structures avec je trouve / je pense sont le plus utilisées, et ensuite je crois. Les locuteurs espagnols en revanche, préfèrent creo et me parece à l’équivalent espagnol de je pense ( pienso que). Nous tenterons enfin d’expliquer la valeur sémantico-­pragmatique de ces différents verbes dits recteurs faibles, en nous appuyant sur les concepts de modalité et de médiativité.Abrégé : Using a corpus of comparable verbal interactions in French and Spanish from the DOC corpus (Didactic, Oral, Corpus), we will study the expression of opinion in these two languages, possibly for didactic purposes in foreign language teaching. We will begin by defining the discourse function of opinion and identifying which structures are recommended for teaching this function in French and Spanish as a foreign language. We will compare these results with the DOC data : in French, the structures with je trouve / je pense are the most used, and then je crois. Spanish speakers, on the other hand, prefer creo and me parece to the Spanish equivalent of je pense ( pienso que). Finally, we will try to explain the semantic-pragmatic values of these so called weak verbs, based on the concepts of modality and mediativity.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

17

À partir d’un corpus d’interactions verbales comparables en français et en espagnol tirées du corpus DOC (Didactique, Oral, Corpus), nous étudierons l’expression de l’opinion dans ces deux langues, éventuellement à des fins didactiques d’enseignement des langues étrangères. Nous commencerons par définir la fonction discursive de l’opinion et par identifier quelles structures sont préconisées pour l’enseignement de cette fonction en français et en espagnol langue étrangère. Nous comparerons ces résultats avec les données de DOC : en français, les structures avec je trouve / je pense sont le plus utilisées, et ensuite je crois. Les locuteurs espagnols en revanche, préfèrent creo et me parece à l’équivalent espagnol de je pense ( pienso que). Nous tenterons enfin d’expliquer la valeur sémantico-­pragmatique de ces différents verbes dits recteurs faibles, en nous appuyant sur les concepts de modalité et de médiativité.

Using a corpus of comparable verbal interactions in French and Spanish from the DOC corpus (Didactic, Oral, Corpus), we will study the expression of opinion in these two languages, possibly for didactic purposes in foreign language teaching. We will begin by defining the discourse function of opinion and identifying which structures are recommended for teaching this function in French and Spanish as a foreign language. We will compare these results with the DOC data : in French, the structures with je trouve / je pense are the most used, and then je crois. Spanish speakers, on the other hand, prefer creo and me parece to the Spanish equivalent of je pense ( pienso que). Finally, we will try to explain the semantic-pragmatic values of these so called weak verbs, based on the concepts of modality and mediativity.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025