Écrire l’inceste
Type de matériel :
- écriture
- Angot
- énonciation
- « autre »
- social
- « je »
- Rimbaud
- littérature
- inceste
- témoignage
- interdit
- social
- « je »
- interdit
- Angot
- « autre »
- littérature
- Rimbaud
- témoignage
- inceste
- écriture
- énonciation
- literature
- Angot
- forbidden
- writing
- incest
- “other”
- social
- enunciation
- Rimbaud
- testimony
- “I”
- social
- enunciation
- incest
- forbidden
- writing
- “other”
- Angot
- Rimbaud
- testimony
- literature
- “I”
16
Christine Angot distingue littérature et témoignage lorsqu’ils s’emparent de l’inceste, interdit au fondement du langage et de la civilisation. Au témoignage, le respect des normes établies en la matière (genre littéraires, codes, logique, etc.), à la littérature le soin, tout en restant lisible, de travailler, de l’intérieur, par l’énonciation, les faux-semblants du discours dit civilisé. Serait ainsi pris à son propre piège, le discours convenu, celui qui (s’)accommode (de) la Loi. Qui parle, est-ce vrai ? C’est au discours-même que Christine Angot s’en prend, à ses non-dits exhibés, à ce que l’inceste amène à provoquer du langage (et inversement).
Christine Angot draws a distinction between literature and testimony when they deal with incest, a forbidden subject at the basis of language and civilization. If testimony respects the established norms (literary genre, codes, logic, etc.), it is up to literature, while remaining legible, to work from within, through enunciation, on the false pretenses of so-called civilized discourse. Agreed discourse, that which accommodates the law, is thus caught in its own trap. Who is speaking, and is it true? Christine Angot’s attack is on discourse itself, on what is left unsaid, on what incest provokes in language (and vice versa).
Réseaux sociaux