Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Faire les marchés : commerçant·e·s à La Paz et à Roubaix

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2017. Ressources en ligne : Abrégé : La confrontation de deux enquêtes ethnographiques sur les marchés menées l’une à La Paz, l’autre à Roubaix, illustre comment la question des rapports sociaux de sexe s’insère dans un ensemble complexe d’identifications ethniques, professionnelles et de genre qui prenne en compte la génération et le niveau d’instruction. À La Paz, les marchés sont occupés presque exclusivement par des femmes d’origine migrante souvent analphabètes et responsables du budget familial ; la masculinisation du commerce de rue à partir des années 1980 s’accompagne d’une volonté des femmes de préserver leur quasi-monopole. À Roubaix, on trouve une grande majorité d’hommes d’origine nord-africaine exclus du marché du travail salarié. Les femmes très minoritaires sont non diplômées et le plus souvent seules responsables du budget familial. Dans les deux cas, le marché se révèle être une forme de travail non salarié permettant l’émancipation des femmes vis-à-vis des hommesAbrégé : Confronting two ethnographic enquiries on markets in La Paz on the one hand and in Roubaix on the other hand illustrates how gendered social relations fit in a complex structure of ethnic, professional and gender identifications, taking age and level of instruction into account. At La Paz, markets are held almost exclusively by migrant, often illiterate women that are in charge of the family budget; masculinization of street commerce in the 1980s met with women’s will to preserve their quasi monopoly. In Roubaix, the markets are held by a vast majority of men of North African origin that are excluded from the salaried labor market. Women are a small minority, they are unqualified and most often the only one in charge of the family budget. In both cases, the market turns out to be a non-wage type of work that emancipates women from men.Abrégé : La confrontación de dos encuestas etnográficas sobre los mercados llevadas, una en La Paz, otra en Roubaix, pone de manifiesto como la cuestión de las relaciones sociales de sexo se inserta en un conjunto complejo de identificaciones étnicas, profesionales, de género, tomando en cuenta la generación y el nivel educativo. En La Paz, los puestos de los mercados los ocupan casi exclusivamente mujeres migrantes, a menudo analfabetas y responsables del presupuesto familiar ; la masculinización del comercio callejero a partir de los años 1980 va unido a una voluntad de las mujeres de mantener su casi monopolio. En Roubaix, encontramos una gran mayoría de hombres de origen magrebí excluidos del mercado laboral asalariado. Las mujeres muy minoritarias suelen no tener diplomas y en la mayoría de los casos son las únicas responsables del presupuesto familiar. En ambos casos, el mercado aparece como una forma de trabajo no asalariado que permite la emancipación de las mujeres respecto a los hombres.Abrégé : Der Vergleich von zwei ethnographischen Untersuchungen auf den Märkten von La Paz und Roubaix zeigen, dass die Analyse der sozialen Geschlechtsverhältnisse nur unter Einbeziehung eines komplexen Netzes von Beziehungen zwischen ethnischen, beruflichen und sexuellen Identitäten möglich ist, welche ebenfalls vom Bildungsniveau und der Generation beeinflusst werden. In La Paz sind die Straßenhändlerinnen fast ausschließlich Frauen, die oft Analphabeten sind und für den Unterhalt ihrer Familie aufkommen müssen; die langsame Maskulinisierung des Straßenhandels seit den 80iger Jahren stößt auf den Widerstand der Frauen, die versuchen, ihre Monopolsituation zu verteidigen. In Roubaix wird der Straßenhandel von Männern, die aus Nordafrika kommen, und keinen festen Erwerb haben, dominiert. Die wenigen Frauen haben ein sehr geringes Bildungsniveau und sind meistens allein für das Familieneinkommen zuständig. In beiden Fällen stellt die Arbeit auf dem Markt eine Emanzipationsmöglichkeit der Frauen von den Männern dar, selbst wenn es sich um eine nicht vertragsgebundene Erwerbstätigkeit handelt.Abrégé : A confrontação de duas enquetes etnográficas sobre as feiras em La Paz e em Roubaix ilustram como a questão das relações sociais de sexo se inserem num conjunto complexo de identificações étnicas, profissionais e de gênero que levam em conta a idade e o nível de instrução. Em La Paz, as feiras são ocupadas quase exclusivamente por mulheres oriundas de imigração, frequentemente analfabetas e responsáveis pelo orçamento familiar; a masculinização do comércio de rua a partir dos anos 80 aconteceu a contragosto das mulheres que desejavam preservar seu quase monopólio. Em Roubaix, os feirantes são majoritariamente homens, originários do norte da África, excluídos do mercado de trabalho assalariado. As feirantes são minoria, mulheres sem diplomas e frequentemente as únicas responsáveis pelo orçamento familiar. Nos dois casos, a feira se revela como uma forma de trabalho não assalariado que permite a emancipação das mulheres perante os homens.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

30

La confrontation de deux enquêtes ethnographiques sur les marchés menées l’une à La Paz, l’autre à Roubaix, illustre comment la question des rapports sociaux de sexe s’insère dans un ensemble complexe d’identifications ethniques, professionnelles et de genre qui prenne en compte la génération et le niveau d’instruction. À La Paz, les marchés sont occupés presque exclusivement par des femmes d’origine migrante souvent analphabètes et responsables du budget familial ; la masculinisation du commerce de rue à partir des années 1980 s’accompagne d’une volonté des femmes de préserver leur quasi-monopole. À Roubaix, on trouve une grande majorité d’hommes d’origine nord-africaine exclus du marché du travail salarié. Les femmes très minoritaires sont non diplômées et le plus souvent seules responsables du budget familial. Dans les deux cas, le marché se révèle être une forme de travail non salarié permettant l’émancipation des femmes vis-à-vis des hommes

Confronting two ethnographic enquiries on markets in La Paz on the one hand and in Roubaix on the other hand illustrates how gendered social relations fit in a complex structure of ethnic, professional and gender identifications, taking age and level of instruction into account. At La Paz, markets are held almost exclusively by migrant, often illiterate women that are in charge of the family budget; masculinization of street commerce in the 1980s met with women’s will to preserve their quasi monopoly. In Roubaix, the markets are held by a vast majority of men of North African origin that are excluded from the salaried labor market. Women are a small minority, they are unqualified and most often the only one in charge of the family budget. In both cases, the market turns out to be a non-wage type of work that emancipates women from men.

La confrontación de dos encuestas etnográficas sobre los mercados llevadas, una en La Paz, otra en Roubaix, pone de manifiesto como la cuestión de las relaciones sociales de sexo se inserta en un conjunto complejo de identificaciones étnicas, profesionales, de género, tomando en cuenta la generación y el nivel educativo. En La Paz, los puestos de los mercados los ocupan casi exclusivamente mujeres migrantes, a menudo analfabetas y responsables del presupuesto familiar ; la masculinización del comercio callejero a partir de los años 1980 va unido a una voluntad de las mujeres de mantener su casi monopolio. En Roubaix, encontramos una gran mayoría de hombres de origen magrebí excluidos del mercado laboral asalariado. Las mujeres muy minoritarias suelen no tener diplomas y en la mayoría de los casos son las únicas responsables del presupuesto familiar. En ambos casos, el mercado aparece como una forma de trabajo no asalariado que permite la emancipación de las mujeres respecto a los hombres.

Der Vergleich von zwei ethnographischen Untersuchungen auf den Märkten von La Paz und Roubaix zeigen, dass die Analyse der sozialen Geschlechtsverhältnisse nur unter Einbeziehung eines komplexen Netzes von Beziehungen zwischen ethnischen, beruflichen und sexuellen Identitäten möglich ist, welche ebenfalls vom Bildungsniveau und der Generation beeinflusst werden. In La Paz sind die Straßenhändlerinnen fast ausschließlich Frauen, die oft Analphabeten sind und für den Unterhalt ihrer Familie aufkommen müssen; die langsame Maskulinisierung des Straßenhandels seit den 80iger Jahren stößt auf den Widerstand der Frauen, die versuchen, ihre Monopolsituation zu verteidigen. In Roubaix wird der Straßenhandel von Männern, die aus Nordafrika kommen, und keinen festen Erwerb haben, dominiert. Die wenigen Frauen haben ein sehr geringes Bildungsniveau und sind meistens allein für das Familieneinkommen zuständig. In beiden Fällen stellt die Arbeit auf dem Markt eine Emanzipationsmöglichkeit der Frauen von den Männern dar, selbst wenn es sich um eine nicht vertragsgebundene Erwerbstätigkeit handelt.

A confrontação de duas enquetes etnográficas sobre as feiras em La Paz e em Roubaix ilustram como a questão das relações sociais de sexo se inserem num conjunto complexo de identificações étnicas, profissionais e de gênero que levam em conta a idade e o nível de instrução. Em La Paz, as feiras são ocupadas quase exclusivamente por mulheres oriundas de imigração, frequentemente analfabetas e responsáveis pelo orçamento familiar; a masculinização do comércio de rua a partir dos anos 80 aconteceu a contragosto das mulheres que desejavam preservar seu quase monopólio. Em Roubaix, os feirantes são majoritariamente homens, originários do norte da África, excluídos do mercado de trabalho assalariado. As feirantes são minoria, mulheres sem diplomas e frequentemente as únicas responsáveis pelo orçamento familiar. Nos dois casos, a feira se revela como uma forma de trabalho não assalariado que permite a emancipação das mulheres perante os homens.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025