Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Travailler avec les familles migrantes dans un contexte non volontaire : la question de la culture

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2005. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : La prise en compte de la dimension culturelle est abordée en partant du travail avec des familles migrantes reçues dans un contexte d’aide contrainte. La migration sera considérée comme un moment de stress dans le cycle de vie de l’individu. La rencontre se bâtira à partir d’un « espace interculturel» que l’intervenant s’efforcera de construire de façon dialectique avec les familles. Cet espace sera peuplé de différents aspects dont la fonction est de faciliter l’impact relationnel de l’échange. L’ignorance sur les contenus culturels de la famille fera en sorte que, sans trop d’a priori « savants» et encombrants, l’intervenant laissera sa curiosité se déployer dans l’ici et maintenant. La présence d’un interprète, qui devient un médiateur culturel, aura la fonction de favoriser la mise en commune de deux mondes: celui de l’intervenant et celui de la famille.Abrégé : Working with the migrant families in a non voluntary context: the cultural question.The taking into account of dimension cultural starts with the coordinated work carried out with the migrant families received in a coercive help context. Migration will be seen as a moment of stress in the cycle of the life of the individual. The meeting will be built on the basis of an « intercultural space» that the intervening party will try to build in a dialectical way with the families. This space will be occupied in different ways in order to make the relational impact of the exchange easier. Ignoring the cultural contents of the family will let the intervening party his curiosity in « hic et nunc» instead of being influenced and burdened by « knowledgeable prejudices». The presence of an interpreter, who becomes then a cultural mediator, will have the function to support the setting in commune of two worlds: that of the intervener’s and that of the family.Abrégé : Trabajar con las familias migrantes en un contexto no voluntario: la cuestión de la cultura. La consideración de la dimensión cultural se aborda a partir del trabajo con familias migrantes recibidas en un contexto de ayuda obligada. La migración considerará como un momento de estrés el ciclo de vida del individuo. El encuentro se construira a partir de un « espacio intercultural» que el interveniente se esforzará de contruir de manera dialéctica con las familias. Este espacio se poblará de distintos aspectos cuya función es facilitar el impacto relacional del intercambio. El desconocimento de los contenidos culturales de la familia permitira el desplegne de la curiosidad del interveniente, sina a priori sabios, en el aquí y ahora. La presencia de un intérprete quién se convierte en mediator cultural, tendrá la función de favorecer la puesta en comun de dos mondos; el del interveniente y el de la familia.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

58

La prise en compte de la dimension culturelle est abordée en partant du travail avec des familles migrantes reçues dans un contexte d’aide contrainte. La migration sera considérée comme un moment de stress dans le cycle de vie de l’individu. La rencontre se bâtira à partir d’un « espace interculturel» que l’intervenant s’efforcera de construire de façon dialectique avec les familles. Cet espace sera peuplé de différents aspects dont la fonction est de faciliter l’impact relationnel de l’échange. L’ignorance sur les contenus culturels de la famille fera en sorte que, sans trop d’a priori « savants» et encombrants, l’intervenant laissera sa curiosité se déployer dans l’ici et maintenant. La présence d’un interprète, qui devient un médiateur culturel, aura la fonction de favoriser la mise en commune de deux mondes: celui de l’intervenant et celui de la famille.

Working with the migrant families in a non voluntary context: the cultural question.The taking into account of dimension cultural starts with the coordinated work carried out with the migrant families received in a coercive help context. Migration will be seen as a moment of stress in the cycle of the life of the individual. The meeting will be built on the basis of an « intercultural space» that the intervening party will try to build in a dialectical way with the families. This space will be occupied in different ways in order to make the relational impact of the exchange easier. Ignoring the cultural contents of the family will let the intervening party his curiosity in « hic et nunc» instead of being influenced and burdened by « knowledgeable prejudices». The presence of an interpreter, who becomes then a cultural mediator, will have the function to support the setting in commune of two worlds: that of the intervener’s and that of the family.

Trabajar con las familias migrantes en un contexto no voluntario: la cuestión de la cultura. La consideración de la dimensión cultural se aborda a partir del trabajo con familias migrantes recibidas en un contexto de ayuda obligada. La migración considerará como un momento de estrés el ciclo de vida del individuo. El encuentro se construira a partir de un « espacio intercultural» que el interveniente se esforzará de contruir de manera dialéctica con las familias. Este espacio se poblará de distintos aspectos cuya función es facilitar el impacto relacional del intercambio. El desconocimento de los contenidos culturales de la familia permitira el desplegne de la curiosidad del interveniente, sina a priori sabios, en el aquí y ahora. La presencia de un intérprete quién se convierte en mediator cultural, tendrá la función de favorecer la puesta en comun de dos mondos; el del interveniente y el de la familia.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025