La lutte contre les violences conjugales aux prises avec les politiques sociales et sécuritaires
Type de matériel :
3
Der Kampf gegen häusliche Gewalt stellt seit einigen Jahren einen der wichtigsten Interventionsbereiche des Ministeriums für Gleichstellung von Frauen und Männern dar, nach wie vor sehen sich die Vereine jedoch veranlasst, das Scheitern sowie das Fehlen von Mitteln in diesem Politikbereich anzuprangern. Die Organisationen für Frauenrechte tun sich schwer damit, der strukturellen Besonderheit dieser Form von Gewalt Geltung zu verschaffen. Der Artikel erklärt die mangelnde Wirksamkeit durch das Stückwerk an Maßnahmen, welches auf mangelnde Koordination zwischen der Gleichstellungs- und der Sozialpolitik sowie der Politik der Bekämpfung von Delinquenz zurückzuführen ist. Das Kräfteverhältnis fällt zum Nachteil des mit der Gleichstellung befassten Ministeriums aus, dessen Aktivitäten im Wesentlichen symbolischer Natur sind. Die Ministerien für Soziales, Inneres und Justiz fördern ihrerseits die Betreuung von als „gefährdet“ bezeichneten Personen mittels individualisierter und psychologisierender Ansätze und setzen auf eine strafrechtliche Verfolgung der Täter, wobei der Repression Vorrang vor der Prävention eingeräumt wird.
In recent years, the fight against domestic violence has become a major area of action for the French Ministry of Equality between Women and Men. However, the failing, underfunded policies aimed at this issue have been denounced by non-profit organizations. The Ministry has struggled to impose the structural specificity of this type of violence. This lack of effectiveness may result from the fragmentation of actions due to a lack of coordination between equality, social, and anti-crime policies. The balance of power is unfavorable to the Ministry in charge of equality, whose action remains mainly symbolic. The Ministries of Social Affairs, of the Interior, and of Justice, on the other hand, have promoted custom-made, psychologizing approaches to support individuals described as “vulnerable,” while dealing with perpetrators through the criminal justice system, thus favoring repression rather than prevention.
En los últimos años, la lucha contra la violencia de género se ha convertido en uno de los principales ámbitos de intervención del Ministerio de Igualdad entre Mujeres y Hombres francés, pero las asociaciones siguen denunciando el fracaso y la falta de medios de esta política. La institución responsable de los derechos de las mujeres no logra imponer el carácter estructural específico de esta violencia. Este artículo atribuye esta falta de eficacia a una fragmentación de las actuaciones debida a una falta de coordinación entre las políticas de igualdad, sociales y de lucha contra la delincuencia. La relación de fuerzas resulta desfavorable para el ministerio responsable de la igualdad, cuya acción sigue siendo principalmente simbólica. Los ministerios de Asuntos Sociales, de Interior y de Justicia, por su parte, promueven el acompañamiento de personas calificadas de «vulnerables» mediante enfoques individualizados y psicológicos, y el tratamiento de los perpetradores de este tipo de violencia a través del sistema de justicia penal, priorizando, así, la represión frente a la prevención.
La lutte contre les violences conjugales est devenue depuis quelques années le domaine d’intervention majeur du ministère de l’Égalité entre les femmes et les hommes mais l’échec et le manque de moyens de cette politique continuent d’être dénoncés par les associations. L’institution aux droits des femmes peine à imposer la spécificité structurelle de ces violences. L’article explique ce manque d’efficacité par une fragmentation des actions en raison d’un manque de coordination entre les politiques d’égalité, sociale et de lutte contre la délinquance. Le rapport de force est défavorable au ministère chargé de l’égalité dont l’action demeure principalement sur le registre symbolique. Les ministères sociaux, de l’Intérieur et de la Justice promeuvent quant à eux un accompagnement de personnes qualifiées de « vulnérables » par des approches individualisées et psychologisantes et un traitement des auteurs par le registre pénal en privilégiant la répression à la prévention.
A luta contra as violências conjugais tornou-se nos últimos anos a área principal de intervenção do ministério da Igualdade entre as mulheres e os homens mas o fracasso e a falta de meios dessa política continuam a ser denunciados pelas associações. A instituição dos direitos das mulheres mal consegue impor a especificidade estrutural dessas violências. O artigo explica esta falta de eficiência pela fragmentação das ações devida à falta de coordenação entre as politicas de igualdade, social e de luta contra a delinqüência. A correlação de forças desfavorece o ministério encarregado da igualdade cuja a ação permanece basicamente no registro simbólico. Quanto aos ministérios sociais, do Interior e da Justiça, eles incentivam um acompanhamento das pessoas qualificadas de «vulneráveis» por abordagens individualizadas e psicologizadoras e um tratamento dos autores pelo registro penal privilegiando a repressão mais que a prevenção.
近年来,打击家庭暴力已成为国家性别平等事务部的一个主要干预领域,但是政策的失败和资源匮乏不断为各协会所披露。妇女权利机构难以明确这种暴力行为的结构性质。文章解释,由于平等政策、社会政策和打击犯罪政策之间缺乏协调,导致行动支离破碎,缺乏成效。性别平等事务部处于权力结构的不利位置,其行动仍主要是象征性的。而社会事务部、内政部和司法部则通过个性化的心理治疗方法为“弱势群体”提供支持,并通过刑事司法系统处置犯罪者,其优先考虑的是镇压而非预防。
Réseaux sociaux